Nopd tradutor Turco
54 parallel translation
I'm Sergeant Rupert, NOPD.
Ben Belediye polisi, Rupert.
I'm Lieutenant Olsen, NOPD.
Belediyeden Teğmen Olsen.
I was with the Jefferson Parish Sheriff's Department when you were with NOPD.
Sen NOPD'deyken ben, Şerif departmanındaydım.
- Guardians of the Flame. ... Calliope projects, and the NOPD have just arrived on scene...
Alevin Koruyucuları'ından.
It's not about NOPD.
New Orleans Emniyeti'yle ilgili değil.
I'm done with NOPD.
New Orleans Emniyeti'yle bağlantım kalmadı.
You think I was gonna take an NOPD unit out of Louisiana?
New Orleans Emniyeti devriye arabasını Louisiana'dan dışarı çıkarır mıyım hiç?
We've been calling NOPD about that vehicle for three months now, maybe longer.
Bu araç için üç ay, belki daha uzun süredir New Orleans Emniyeti'ni arıyoruz.
Joining me is Lieutenant Durgan with the NOPD.
Yanımda NOPD'den Teğmen Durgan bulunuyor.
I'm not gonna comment at this time but I will tell you that NOPD is gonna do everything in its power
Şu anda bir yorum yapmayacağım ancak size şunu söyleyeyim, NOPD bunu dibine inmek için...
Lieutenant Richards, NOPD.
Teğmen Richards, NOPD.
I'm not gonna comment in the middle of an ongoing investigation. But I can tell you NOPD is gonna do everything in its power to get to the bottom of it.
Devam eden bir soruşturmanın ortasında yorum yapacak değilim ama size şunu diyeyim NOPD, meselenin aslını öğrenmek için yetkisi dahilinde her şeyi yapacaktır.
A security tape uncovered by the NOPD clearly proves that Gerard did not kill Alan Marsh and, in fact, was trying to defend himself when Marsh attacked him on the walkway under the Broad Street overpass.
NOPD tarafından ele geçirilen bir güvenlik kaseti Gerard'ın Alan Marsh'ı öldürmediğini aksine Marsh kendisine Broad Street üstgeçidi altında saldırdığında kendini korumaya çalıştığını açıkça kanıtlıyor.
Well, if there's any violence at all after the second line, NOPD always blames the clubs.
İkinci hattan sonra herhangi bir şiddet olayı yaşanırsa New Orleans Polisi her zaman kulüpleri suçlar.
Accused of murder and attempted murder on the Danziger bridge in the days after Katrina, one by one, seven NOPD officers turn themselves into police.
Katrina sırasında Danzinger Köprüsü'nde cinayetle ve cinayete teşebbüsle suçlandılar. New Orleans polis memurlarından 7'si birer birer polise teslim oldu.
NOPD! NOPD!
New Orleans Emniyeti!
You got me with money paid what the NOPD introduced as evidence?
Bana NOPD'de * kanıt olarak kayıtlı olan paradan ödeme yaptın?
Detective Sanchez, NOPD Homicide.
New Orleans Polis Teşkilatı'ndan Dedektif Sanchez.
NOPD's street cams are weak.
New Orleans Polis Departmanı kameralarının görüşü zayıf.
Call FBI and NOPD for backup.
Destek için FBI'ı ve NOPD'yi arayın.
Local sheriff and NOPD units divided the city into different search quadrants.
Şerif ve NOPD şehri çeşitli arama bölgelerine ayırdılar.
FBI, NOPD, everybody's on board.
FBI, NOPD, herkes içinde.
Christopher, have NOPD do a canvass.
Christopher, NOPD'yi bir yokla.
BOLO's out on the SUV that tried to run Natalie over, and NOPD is checking street cams.
Natalie'yi ezmeye çalışan SUV hakkında arama bülteni çıktı, ve NOPDsokak kameralarını araştırıyor. Siyah SUV, plaka yok.
NOPD!
- NOPD!
NOPD tried to pull him over on a random traffic stop.
NOPD, yaya geçidinin oradan kovalamaya başlamış.
NOPD is cross-checking robbery calls with the stolen loot to lock down a location.
NOPD, şuan bir yer belirleyebilmek için çalıntı mallarla alakalı ihbarları kontrol ediyor.
NOPD closed the case.
NOPD davayı kapattı.
What about Jacob Tarlow's NOPD case file.
Jacob Tarlow'ın NOPD dava dosyası ne alemde?
NOPD said it was gang related, but... their report noted cheap hair dye found in Lester's bathroom.
NOPD çete ile alakalı olduğunu söyledi, ama raporlarında Lester'ın banyosunda ucuz saç boyası buldukları yazıyordu.
I'll call NOPD, put out a BOLO.
NOPD'yi arayıp BOLO araması çıkarttırayım.
NOPD and DEA are checking the other clinics.
NOPD ve DEA diğer klinikleri kontrol ediyor.
NOPD and DEA hit the other clinics being used as pill mills.
NOPD ve DEA, diğer kliniklere uyuşturucu deposu olarak kullanıldığı için baskın yaptı.
When's NOPD get here?
NOPD ne zaman geliyor?
For all we know, Baitfish has someone inside the NOPD, has eyes on us right now.
Hepimizin bildiği gibi, Balık Yemi'nin NOPD'de gözleri üzerimizde olan bir adamı var.
NOPD has cordoned off a square mile.
NOPD, bir millik çapta kordon kurdu.
NOPD is expanding the radius.
NOPD yarıçapı genişletiyor.
With help from the Federal Marshal Service, Captain Messier and our friends at NOPD, we're monitoring all airports, bus stations and train depots in Southern Louisiana.
Federal Şerif Departmanı'ndaki, Yüzbaşı Messier'in yardımıyla ve NOPD'deki arkadaşlarımızla, Güney Louisiana'daki bütün havaalanlarını, otobüs ve tren istasyonlarını izliyoruz.
NOPD's sending backup.
NOPD destek yolluyor.
NOPD! Freeze!
New Orleans Polisi!
NOPD wants our assistance.
NOPD bizden destek istiyor.
Sure. I'll liaise with NOPD.
Ben NOPD ile irtibata geçerim.
NOPD found a full bottle in his apartment.
NOPD evinde tam bir şişe bulmuş.
I'll call NOPD.
Ben NOPD'yi ararım.
No, but NOPD did.
Hayır ama NOPD bulmuş.
NOPD noticed Calloway's Belle Chasse visitor's pass.
NOPD, Calloway'i Belle Chasse ziyaretçi geçişinden tanımış.
NOPD canvassed the street Calloway was killed on.
NOPD, Calloway'in öldüğü sokağı soruşturdu.
All right, get NOPD and SWAT, and have them meet us there now.
Pekala, NOPD ve SWAT'ı hemen orada bizimle buluşması için alarma geçir.
Actively, NOPD?
Aktif olmak ve New Orleans Emniyeti.
The NOPD?
Hayır, durun.
NOPD.
New York Polis Departmanı.