Nothing will happen to you tradutor Turco
197 parallel translation
But nothing will happen to you.
Ama sana bir şey olmayacak.
Come out now and surrender, and I promise nothing will happen to you.
Ortaya çıkıp teslim olun. Size hiç bir şey olmayacağına söz veriyorum.
Just be ready to flag down that train, and nothing will happen to you.
O treni durdurmaya hazır olursan sana bir şey olmaz.
Nothing will happen to you...'cause in a way this is my fault, and I'll see that it doesn't.
Sana hiçbir şey olmayacak çünkü bir bakıma bu benim hatam. Buna izin vermem.
Nothing will happen to you, don't worry!
Sana hiçbir şey olmayacak, merak etme!
Don't worry, nothing will happen to you.
Merak etme, sana hiçbir sey olmayacak.
And nothing will happen to you either if you let me stay here.
O zaman burada kalmam sorun olmaz.
Nothing will happen to you, I am a "vault".
Sana hiç birşey olmayacak, teminatın benim.
- No, no, you'll see that nothing will happen to you. It's good for you.
- Hayır göreceksin bir şey olmayacak.
Nothing will happen to them, and nothing will happen to you... if you do what I tell you.
Dediğimi yaparsan, sana da, onlara da bir şey olmayacak.
Nothing will happen to you!
Sana bir şey olmayacak.
Her friend has promised that nothing will happen to you if you return.
Eğer dönersen sana birşey olmayacağına dair arkadaşı söz vermiş.
Nothing will happen to you.
Diğerlerine bir şey olmayacak.
Even if you had done it, nothing will happen to you.
Bunu senin yaptığını farzetsek bile, başına hiçbir şey gelmeyecek.
Do what you're expected to... and nothing will happen to you.
Senden bekleneni yaparsan... başına bir şey gelmeyecek.
I promise that nothing will happen to you!
Size bir şey olmayacak, söz veriyorum.
Nothing will happen to you here.
Burada emniyettesin.
Oon't worry. Aside from total boredom, nothing will happen to you here.
Korkma, öldürücü can sıkıntısından başka bir şey yok buralarda.
Let them go and nothing will happen to you.
Adami ve kadini bize teslim edersen, hiçbir sey olmayacak sana.
Nothing will happen to you if you tell the truth.
Hakikati söylersen bir şey olamaz.
Nothing will happen to you.
Size hiçbir şey olmayacak.
I'm gonna remove my hand now. Please, do not scream. I promise, nothing will happen to you.
Sana zarar vermeyeceğim, söz veriyorum.
If you do as I say nothing will happen to you. We're friends...
Dediklerimi yaparsan, sana hiçbir şey olmayacak.
If you come with me nothing will happen to you.
Ben gidiyorum.
Just give me what I want, and nothing will happen to you.
Bana istediğimi verirsen, sana hiçbir şey olmayacak.
I promise nothing will happen to you, okay?
Söz veriyorum başına bir şey gelmeyecek, tamam mı?
This girl, we all did it. That is in not taking her back we've sort of kidnapped her. Nothing will happen to you.
- Abi biz bu kızı yani hepimiz, geri götürünce sanki kaçırmış gibi oluyoruz.
As long as I'm here, nothing will happen to you
Ben burada olduğum sürece, sana hiçbir şey olmayacak.
Nothing will happen to you, and everything will be fine.
Başına hiçbir şey gelmeyecek ve her şey yoluna girecek.
Nothing will happen to you!
Sana hiç birşey olmayacak! Endişelenmeyi bırak.
Nothing will happen to you!
Sana hiçbir şey olmayacak!
Nothing will happen to you while Mummy's here.
Anneniz buradayken size bir şey olmayacak.
Nothing will happen to you.
Sana hiçbir şey olmayacak.
Nothing will happen to you!
Sana hiçbirşey olmayacak!
- Nothing will happen to you, right?
- Sana bir şey olmayacak, değil mi?
Stay calm and nothing will happen to you.
Sakin ol sana birşey olmayacak.
I want you to know that nothing bad will happen while you're living here.
Burada iken, sana hiçbir zarar gelmeyeceğini bilmeni istedim.
I don't know if you realize what will happen to me if I was to start an investigation that would lead to nothing.
Sonuçsuz kalacak bir soruşturmaya girişecek olsaydım, başıma ne geleceğinden haberdar olup olmadığını bilmiyorum?
Nothing will ever happen to you, we'll always be here. "
"Merak etme, biz hep orada olacağız."
- Suppose something happens to you? - Nothing will happen to me.
Merak etme, hiç birsey olmayacak.
I don't know. If she leaves you alone, nothing will happen to her. Nothing good.
Seni rahat bırakırsa birşey olmayacak.
I'm... sure nothing unfortunate will happen to you on your visit here, but if it did, you can rest assured you will find yourself in very capable hands.
Ben... eminim ki ziyaretinizin sebebi talihsiz bir kazadan dolayı olmadığından eminim, ama öyle olsaydı, emin ellerde olacağınız konusunda sizi temin etmek isterim.
- Nothing will happen to us. Promise... you won't go out?
- Dışarı çıkmayacağınıza söz verir misiniz?
Nothing bad will happen to you.
Başına kötü hiç birşey gelmeyecek.
You have to say something or nothing will happen here!
Birşeyler söylemezseniz hiçbir şey olmaz!
What will happen to you in a place where there is nothing... But mud and taverns?
Çamur ve meyhaneden başka hiçbir şey olmayan bir yerde... ne yapacaksın?
Uh, sir? You have to tell me what your plan is, or - or nothing will happen.
Efendim, planınızı bana söylemelisiniz yoksa hiçbir şey olmayacak.
I know you wish nothing bad would ever happen to us, but bad things will happen, and we have to start learning now how to deal with those things.
Başımıza kötü bir şey gelmesini hiç istemiyorsunuz. Ama kötü şeyler elbet olacaktır ve bizim şimdiden onlarla başa çıkmayı öğrenmeye başlamamız gerekir.
Do as you ´ re told and nothing will happen to her.
Sana söyleneni yap ve ona bir şey olmasın.
Nothing will happen to you.
Hiç bir şey olmayacak sana.
Nothing will happen to you.
Hiç endişelenme