Nude tradutor Turco
1,380 parallel translation
They're half nude. That's just not right.
Bu doğru değil.
So you're gonna be spending all your time at the nude beach now?
Artık tüm vaktini çıplaklar sahilinde mi geçireceksin yani?
Seattle has a nude beach?
Seattle 'da var mı?
Roz told me about this wonderful nude beach so I went down there this morning to check it out for us.
muhteşem bir çıplaklar sahili var dedi. Ben de bu sabah ikimiz için bakmaya gittim.
They went to a nude beach?
Çıplaklar sahiline mi gitmişler?
A Iot of major actors do nude scenes.
Bir çok büyük aktörün çıplak sahnesi var.
- Did he show you nude wedding photos?
- Sana çıplak düğün resimlerini gösterdi mi?
Kirk, you're nude.
Kirk! Burada çıplaksın'.
THOSE NUDE DRAWINGS YOU FOUND ;
O bulduğun çıplak resimler ;
I'm having nude photographs taken on Wednesday.
Çarşamba günü çıplak fotoğraflarım çekilecek de.
I had to pick up my nude contact sheets.
Çıplak fotoğraf örneklerimi almam gerekti de.
It's one of those nude female fire stations!
Burası çıplak kadınların görev yaptığı itfaiye binalarından birisi.
I do nude scene, I play nerd.
Çocuk iş istiyor.
I will be nude.
Çıplak olarak.
We cannot just abandon him for nude boobs.
Onu sadece çıplak memeler için terkedemeyiz.
Roie was hittig ew lows left ad right.
Evet, Ronnie oturuyordu Nude loads left and right
In fact, it was the only part I liked about it. That and the nude swimming.
Sonra çıplak yüzmeye başladık.
She had the same phobia and waited outside the tent horrified, defenseless and completely nude because she had seen the snake.
Onda da senin fobinden vardı. Çadırın dışında bekliyordu, müthiş korkmuş, savunmasız, ve tümüyle çıplak.
If one were nude, say, it'd be better to have... outdoor privacy for that sort of thing.
İnsan çıplaksa, sözgelimi, böyle şeyler için... bir mahremiyeti olsun ister.
Now totally nude, yeah.
Şimdi de tamamen çıplak. Vay.
A nude swim?
Çıplak yüzme?
An intimate scene... A "nude scene", as they say...
Mahrem bir sahne ya da dedikleri gibi "çıplak sahne."
Why you can't just sleep in the nude like me, I will never know.
O kadar dar bir şeyin içinde nasıl uyuyabiliyorsun hiç bilmiyorum.
My wife is doing a testimonial in the nude, for a competitor!
Karım bir yarışmacı için başarı belgesi hazırlıyor!
You could smear it all over your body and watch the game in the nude.
Vücuduna sürüp, maçı çıplak izleyebilirsin.
Say, though, have you seen our all-nude Perseid musical revue, "hot's hot"?
Çıplak Perseid müzikal gösterimizi gördünüz mü?
What's better than a celebrity who wants to do an interview in the nude?
Senin çıplak yapmak isteyen bir ünlü olmandan daha iyi?
You did just nude-up with the guy.
Sonuçta onunla çırılçıplak seviştin.
Would you rather pose nude or be bit by a ferret?
Çıplak poz vermeyi mi tercih edersin, yaban gelinciğinin seni ısırmasını mı?
Let me tell ya. after that steam. a couple of nude laps.
O buhardan sonra çıplak birkaç tur atmak süperdi.
- Nude?
Çıplak mıyız?
Wow, nude hot-Tubbing?
Vay, çıplak jakuzi sefası mı?
EVEN IF WE HAVE TO DO IT NUDE IN THE BACKYARD.
Avluda, çıplak olarak da olsa...
NUDE BEACH OR A CIRCUIT PARTY.
Çıplaklar kampı ya da Çember Partisi... Çok komik.
Just nude up in the living room and spray me down.
Oturma odasında çıplak olup niye bana su fışkırtmıyorsun ki?
Buddy, did you just pun in the nude?
- Ahbap, benimle alay mı ediyorsun? - Evet.
- Wait, is he nude?
- Dur hele, bu adam çıplak mı?
Actually, Mrs. Soprano... there is a passage in the book... where Melville compares Billy to a nude statue of Adam before the Fall.
Aslında, Bayan Soprano, kitapta bir pasaj var. Melville, Billy'yi düşüşten önceki Adem'in çıplak heykeliyle kıyaslar.
I mean, these are our last hours together... and you're not nude.
Demek istediğim, birlikte son saatlerimiz bunlar ama sen çıplak değilsin.
Now, I know totally nude Fez isn't original... but everyone seems to be happy.
Çıplak bir Fez'in orijinal olmadığını biliyordum. Ama herkes mutlu gözüküyor.
Found nude Monday morning, in a Dumpster off Reisterstown road, above Northern.
Reisterstown caddesindeki bir çöp kutusunda pazartesi sabahı bulundu.
IN THE NUDE- - WITH YOUR SISTER.
Çıplak ve ablanla.
That is really good, I didn't know you were an artist, I used to be, but I couldn't get any more of my friends to pose nude for me,
Bu gerçekten çok iyi, ressam olduğunu bilmiyordum. Eskidendi, ama artık çıplak poz verecek bir arkadaş bulamıyorum.
Sometimes you think you have true love, and then you catch the early flight home from San Diego, and a couple of nude people jump out of your bathroom blindfolded like a goddamn magic show, ready to double - team your girlfriend...
Bazen gerçek aşkı buldum dersiniz, San Diego'dan eve dönmek için erken uçağı yakalarsınız, bir bakarsınız, çıplak çift banyonuzdan gözleri bağlı fırlar sihirbazlık şovu gibi kız arkadaşınızı ikiye-bir halletmeye hazırdırlar...
I like to sleep in the nude.
Ben çıplak uyumayı severim.
I'm gonna do something to the nude.
Çıplak olana bir şeyler yapacağım.
rhey'll show a live image of one of the world's the most beautiful stars, totally nude.
Dünyanın en güzel yıldızlarından birinin canlı görüntüsünü gösterecekler, tamamen de çıplak.
Was she nude?
Kadın çıplaktı.
I swear, if you tell me you cook in the nude, I'll go home and kill myself.
Eğer çıplak yemek yaptığını söylersen eve gidip kendimi öldürürüm.
MAKE A SCENE, PASS OUT NUDE. WILL YOU JUST TAKE THE FUCKING TICKETS.
Şu lanet biletleri alır mısın?
NUDE BEACH? CIRCUIT PARTY?
Çember Partisi mi?