English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ N ] / Nusrat

Nusrat tradutor Turco

54 parallel translation
What was the reason that Nusrat Fateh Ali.. .. went to foreign countries and mesmerized them! When all the singers here couldn't do it.
Buradaki şarkıcılar bunu yapamazken Nusret Fatih Ali'nin yabancı ülkelere gitmesi ve onları etki altına alabilmesinin nedeni neydi?
Remember that I took Nusrat Fateh Ali's name.. .. just to make you understand this.
Nusret Fatih Ali'nin adını bu olayı kavramanız için veriyorum.
Nusrat...
Nusrat...
Nusrat used to play in a Sheraton business center.
Nusrat da Sheraton İş Merkezi'nde çalıyordu.
It's Muskrat's turn.
Nusrat Gemisi'nde.
Have Nusrat prepared.
Nusrat'ı hemen hazırlat.
Nusrat's going back to the palace.
Nusrat saraya dönüyor.
Take Nusrat to her car. I'll be here.
Nusrat'ı arabasına götür.
Nusrat?
Nusrat?
Nusrat's car has been ambushed.
Nusrat'ın arabası pusuya düşürülmüş.
But, um... Nusrat is...
Ama Nusrat...
But he wouldn't risk Nusrat's life.
Ama Nusrat'ın hayatını tehlikeye atmaz herhalde.
So, these "terrorists" holding Nusrat, they're just a bunch of kids in over their heads.
Nusrat'ı tutan teröristler ise hadlerini aşan bir grup çocuk.
Nusrat Al Fayeed.
Nusrat Al Fayeed.
You don't even want Nusrat to get out of this, do you?
Nusrat'ın buradan sağ çıkmasını istemiyorsun bile değil mi?
Nusrat!
Nusrat!
You saved Nusrat.
Nusrat'ı kurtardın.
You saved Nusrat.
- Nusrat'ı kurtardın.
Nusrat's been a little, um, under the weather.
Nusrat son zamanlarda kendini biraz kötü hissediyor.
Hakim, I know Nusrat is here.
Hakim, Nusrat'ın burada olduğunu biliyorum.
And Nusrat has always been... fragile... overly emotional.
Nusrat da her zaman hassas olmuştur. Aşırı duygusaldır.
Nusrat.
- Nusrat.
Nusrat's father?
- Nusrat'ın babası mı?
The night of the wedding, Jamal went to Nusrat... told her the Al-Fayeed family must be certain of her purity.
Düğün gecesi, Jamal Nusrat'ın yanına gitmiş. Al Fayeed ailesinin onun temizliğinden emin olması gerektiğini söylemiş.
Nusrat. I don't get it.
Nusrat.
And then he's gonna lash out, and, when he does... the whole country is gonna meet the man that you and Nusrat know.
İşte o zaman ani bir tepki verecek ve tüm ülke Nusrat ile senin karşılaştığın adamla karşılaşacak.
So once Molly and your kids are in the air... Mr. Aziz will relieve the palace guard of their duties... and place Leila, Ahmed, Nusrat and your mother under house arrest.
Molly ile çocukların uçağa bindiği anda Bay Aziz saray muhafızlarını görevlerinden alacak ve Leila, Ahmed, Nusrat ve anneni ev hapsine alacak.
And I'll put Nusrat next to the wife of the Minister of Culture.
Nusrat'ı da Kültür Bakanı'nın karısının yanına koyacağım.
- Did Nusrat ask for the annulment, or was it you and Father?
Ayrılmayı Nusrat mı istedi yoksa sen ve babam mı?
( clears throat ) Rami... my wife Nusrat.
Rami. Eşim Nusrat.
- Nusrat... Nusrat!
- Nusrat!
What's happening?
Nusrat! - Ne oluyor?
Ooh. But if I don't deliver right now, Nusrat's chances of survival are much, much less.
Ama şimdi bebeği doğurtmazsam Nusrat'ın hayatta kalma şansı çok daha düşük olacak.
And what about Nusrat and our grandson?
Peki ya Nusrat ve torunumuz?
AHMED : Nusrat.
Nusrat.
I want you to stay here with Nusrat.
Burada Nusrat'la kalmanı istiyorum.
NUSRAT : I've decided to delay my flight to-to London until after the funeral, if that's all right with you.
Londra uçuşumu cenazeden sonraya ertelemeye karar verdim.
Did you tell Nusrat she needed to ask for an annulment?
Nusrat'a ayrılmayı istemesini sen mi söyledin?
Did Nusrat ask for the annulment, or was it you and Father?
Ayrılmayı Nusrat mı istedi yoksa sen ve babam mı?
Nusrat was right.
Nusrat haklıymış.
I have to see Nusrat.
Nusrat'ı görmem lazım.
Where is Nusrat?
Nusrat nerede?
This is no time to be thinking about elections. Nusrat died to make this possible for me.
Nusrat bunun benim adıma mümkün olması için öldü.
- If she ends up dead in her cell one morning, like Nusrat, unexplained...
Bir gün Nusrat gibi hücresinde meçhul şekilde ölü bulunursa...
I recognized the handwriting, but I couldn't figure out what Nusrat's journal was doing with our family memorabilia... until I started reading it.
El yazısından tanıdım. Fakat Nusrat'ın günlüğünün, bizim aile hatıralarının içinde ne işi olduğunu anlayamadım. Taa ki okumaya başlayana kadar.
Uh, Nusrat had a difficult time in our family.
Nusrat ailemizin içinde zor zamanlar geçirdi.
So I could finish what Nusrat couldn't finish herself.
Böylece ben de Nursat'ın tamamlayamayacağı şeyi tamamlayacaktım.
Are you all right, Nusrat?
İyi misin sen Nusrat?
Nusrat.
Nusrat.
When Nusrat is pregnant.
Nusrat hamile kaldığında.
And Nusrat?
Peki ya Nusrat?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]