Olc tradutor Turco
154 parallel translation
Measure.
Ölç.
Get the temperature reading.
Sıcaklığını ölç.
Be a good boy and take your temperature.
Uslu bir çocuk olup dereceni ölç bakalım.
Burn mercury so that it absorbs oxygen, and measure the exact quantity of oxygen that is taken up between the beginning of the burning and the end.
Oksijeni absorbe eden cıvayı yak,... yanmanın başı ve sonu arasında tükenen oksijenin kesin değerini ölç.
Take your temperature.
Ateşini ölç.
Use this to measure 1-to of rice.
Bununla 1-to pirinç ölç.
Measure it again.
Tekrar ölç.
Well I did tell you to measure a man and not a giant, you idiot!
Sana git ve bir adamı ölç dedim, bir devi değil, seni salak!
Measure that and weigh it.
Bunu ölç ve tart.
Level with me.
Gel benle boyunu ölç.
Let's get a pulse, let's get a blood pressure.
Nabız al, tansiyonu ölç.
Take her blood pressure, Esther.
Tansiyonunu ölç Esther.
Nurse, check her blood pressure
Hemşire, kan basıncını ölç.
GO MEASURE THE JEFFRIES BODY SO I CAN ORDER HIS CASKET.
Jeffries'in cesedini ölç de tabutunu sipariş edeyim.
Measure on the bench.
Masanın üstünde ölç.
Do a dextrose stick.
Dekstrozunu ölç.
Connie, get a temperature.
Connie, ateşini ölç.
- Use the tape measure.
- Mezura ile ölç şunu.
Draw up five of morphine, get a nitroglycerin drip and a blood gas. - Mark?
Beş ünite morfin al, nitrogliserin ve kan oksijeni ölç.
Get a dextrose stick.
Dekstrozunu ölç.
- Get a level.
- Ölç.
- Carol, get a blood gas.
- Kan oksijenini ölç.
Now, just like carpentry, measure twice, cut once.
Aynı marangozluk gibi, iki kere ölç, bir kere kes.
- Get a glucose.
- Glikoz seviyesini ölç.
Get some O-neg down and get a gas cooking.
Sıfır negatif getir ve gazlarını ölç.
He's hemorrhaging into his kidney.
Böbreğinde kanama var. Litlerini ölç, CBC...
- Let's get a gas cooking.
- Gazlarını ölç.
Okay, get a CBC, stick him for a glucose and let's get a Chem-20.
Kan sayımı. Glükozunu ölç. Biyokimya 20 testleri.
- Hook up a 12-lead and get an echo.
Pediyatristi Vargas. - 1 2 kurşun tak ve ekosunu ölç.
Lydia, draw the blood gas.
Lydia, kan gazını ölç.
Malik, dip a urine for blood.
Malik, idrardaki kanı ölç.
- Get blood gas.
- Kan gazı ölç.
Here, take my temperature.
Ateşimi ölç.
Get her pressure.
Kan basıncını ölç.
Nurse, check her blood pressure.
Hemşire, kan basıncını ölç.
Yosh.
Tansiyonunu ölç.
Measure twice, cut once. You?
Kesmeden önce iki kere ölç.
Take the temperature every four hours.
Her dört saatte bir ateşini ölç.
Measure me again!
Tekrar ölç boyumu!
Measure it!
Ölç şunu!
That and getting straight "measure twice, cut once".
"İki kez ölç, bir kez kes" i anlamam da iyi oldu.
My dad always says, "Measure twice, cut once."
Babam her zaman der ki, "İki kere ölç, bir kere de kes."
George check her pulse.
George, kızın nabzını ölç...
Get the BP.
Tansiyonunu ölç.
Give me a temperature reading. Warm, lukewarm.
Bana ısıyı ölç yeter. llık, az ılık.
- Measure me!
- Ölç beni!
Do the right one.
Sağı bir daha ölç.
From the west wall, measure 1 4 feet, eight inches.
Batı duvarından 14 fit, 8 inç ölç.
Now measure eight feet, five inches from the north wall.
Şimdi kuzey duvarından 8 fit 5 inç ölç.
Do an urine test and check his blood sugar.
Bir idrar testi yaptır ve kan şekerini ölç.
Check her BP and give her a shot. / Okay.
Tansiyonunu ölç ve bir iğne yap.