Olive oil tradutor Turco
403 parallel translation
"Immediately after birth, the nurse... " should rub the baby's body with olive oil.
" Bebek doğduktan hemen sonra, hemşire bebeğin vücudunu zeytinyağıyla mutlaka ovmalıdır.
"Or if olive oil is not available... " with some clean, pure lard or grease. "
Eğer o sırada zeytinyağı bulunamazsa bir parça temiz domuz yağıyla da ovulabilir. "
"Olive oil," as the French say!
Fransızların dediği gibi "erkenden"!
I've been right here all the time, putting olive oil on my rubber plant leaves.
Tüm gün buradayım, kauçuk bitkilerime zeytinyağı sürüyorum.
Have you got any olive oil?
Yanında zeytinyağı var mı?
Olive oil?
Zeytinyağı mı?
I want to be packed in olive oil if I'm going to be a sardine.
Madem kaderde sardalye olmak var, zeytinyağında durayım bari.
It's got a lot of olive oil in it.
İçinde epey zeytinyağı var.
Do we just get in, or do they pack us in olive oil?
Böylece binecek miyiz, biri bizi istifleyecek mi?
A jar of lard and some olive oil.
Bir kavanoz domuz yağı ve zeytin yağı.
- Who's got olive oil these days?
- Bugünlerde kimin zeytin yağı var ki?
And in Palermo, sir, ten thousand gallons of the finest Italian olive oil.
Ve Palermo'da, 37500 litre en iyisinden İtalyan zeytinyağı.
- Yes, of the Valtellina, with olive oil and lemon.
- Evet, Valtellina, zeytinyağlı ve limonlu.
Especially in olive oil. I love that!
- Özellikle zeytinyağlıysa bayılırım.
Then Johnny Fontane comes along with his olive oil voice and Guinea charm.
Sonra zeytinyağı sesli ve Gine havası takınmış Johnny Fontane geldi.
We're thinking of giving up our interests in the olive oil business and settling here.
Zeytinyağı işindeki hisselerimizi satıp, buraya yerleşmek istiyoruz.
Chantel olive oil pomade... the one that's rich with lanolin and pure olive oil... to make your hair soft, smooth and easy to manage.
Lanolin ve saf zeytin yağıyla zenginleştirilmiş Chantel zeytin yağı kremi.... Saçınızı yumuşatır, saçınız kolayca taranır.
The olive oil, camphor ice, vibrator, finger paints... you know, the whole God damn megilla.
Zeytin yağı, kafur buzu, vibratör, ojeler... bir sürü bok püsür.
Mr Cicci, from the year 1942 to the present time, you were an employee of the Genco Olive Oil Company?
Bay Cicci, 1942'den bu yana, Genco Zeytinyağı Şirketinin işçisi miydiniz?
I was in the olive oil business with his father, but that was a long time ago.
Bir zamanlar babası ile zeytinyağı işindeydik, ama bu çok zaman önceydi.
We'll send him olive oil from here. To his company in America.
Onun Amerika'daki şirketine buradan zeytinyağı yollayacağız.
They're olive oil importers, Don Ciccio.
Büyük bir zeytinyağı ithalatçısı, Don Ciccio.
Every Wednesday night by the makers of Palmolive, the beauty soap made with olive oil.
Her Çarşamba gecesi, zeytinyağı özlü güzellik sabunu Palmolive'in üreticilerinden.
Olive oil.
Hoşça kal.
But now, with the olive oil market fluctuating it's very difficult to make a deal with the Common Market...
Ama, şu anda, zeytinyağı pazarı, öylesine dalgalı, ki Ortak Pazar ile alışveriş yapmak çok zor....... Ortak Pazar ile...
Get that olive oil out of you!
O zeytinyağını at üstünden!
These days, mind you, it's hard to find olive oil.
Bilesin yani, artık zeytin yağı bulmak çok zor
The stuff and the olive oil.
Öteberiler ve zeytinyağı.
- I found some olive oil!
- Zeytinyağı da buldum!
Mykonos, Lesbos, ouzo, olive oil.
Mykonos, Midilli adası, likör, zeytinyağı.
Is that olive oil?
Berbat şekilde.
With rosemarino, rosemarino, olive oil, garlic... and other secrets of the Isolina.
İçinde rosemarino... rosemarino, zeytinyağ, sarımsak ve İsolina " nın diğer sırları var.
Of course, I haven't garlic, rosemarino... very important... and olive oil, but is good, eh?
Tabii sarımsak ve rosemarino yoktu... Onlar çok önemli... ve zeytinyağı, ama hala iyi, ha?
It's marinated in a little olive oil and thyme, and....
Zeytin yağı ve kekikle terbiye edilmiş.
We got you some olive oil, some beautiful tomatoes.
Sana zeytinyağı aldık, harika domatesler aldık.
With heaps of basil and garlic and olive oil.
Fesleğenli, sarmısaklı ve zeytinyağlı soslu.
She had me pissing olive oil.
Zeytin yağı işemeye başlamıştım.
Five cups chopped porcine mushrooms half a cup of olive oil three pounds celery....
5 bardak doğranmış Porcini mantarı..,... yarım bardak zeytin yağı..,... 1,5 kilogram kereviz...
Olive oil... a little bit of salt.
Zeytin yağı. Biraz da tuz.
Yeah, um, "asparagus, basil, olive oil, coffee, toilet paper."
Evet. Eee... Kuşkonmaz, fesleğen, zeytinyağı, kahve, tuvalet kağıdı...
"... with two tablespoons of olive oil.
"... sote yapın. "
With gas, but still with olive oil.
Havagazıyla ama yine de zeytinyağıyla.
Genco Olive Oil.
Genco Zeytinyağları.
Olive oil...
Zeytinyağı...
I was making ziti with meat gravy... and I'm planning to roast some peppers over the flames... put on some string beans with olive oil.
Et suyunda makarna yapıyordum. Ateşte kırmızı biber közleyip zeytinyağlı ve sarmısaklı taze fasulyeyle sunma niyetindeydim.
"Grapple, biker's bottle, pocket fisherman, olive oil, 100 stamps."
"Kanca, şişe, zeytin yağı, 100 pul."
( Woman ) Olive oil was mentioned as a sexual lubricant in texts dating back to 350BC.
Zeytin yağının cinsel yağ olarak kullanımı M.Ö 350 yılılına kadar uzanır.
Peanut butter, red meat, cheese... Unpeeled fruit, spinach, olive oil...
Fıstık ezmesi, kırmızı et, peynir soyulmamış meyve, ıspanak, zeytin yağı...
Ready for some olive oil?
Biraz zeytin yağına ne dersiniz?
I want to eat vegetables from my garden... collect oil from my olive trees and eggs from my hens... and drink wine from my vineyard.
Kendi bahçemden sebze yemek, kendi zeytinlerimden yağ çıkarmak, kendi tavuklarımdan taze yumurta yemek, kendi üzümlerimin şaraplarından sarhoş olmak istiyorum.
I work for Mr. Anthony Castelo, who's in the olive-oil business.
Bay Anthony Castelo için çalışıyorum. O da zeytin yağı işi yapıyor.