Omicron tradutor Turco
161 parallel translation
We are orbiting an uninhabited planet in the Omicron Delta region, a planet remarkably like how we remember Earth to be - park-like, beautiful, green, flowers, trees, green lawns, quiet and restful.
Omicron Delta bölgesinde yaşam olmayan bir gezegenin yörüngesindeyiz, ilginç derecede hatırladığımız Dünyamıza benzer bir gezegen parka benzer, harika, yeşil, çiçekler, ağaçlar, yeşil çimler, sessiz ve dingin.
Approaching Omicron Ceti III, sir.
- Omicron Ceti III'e yaklaşıyoruz.
Welcome to Omicron Ceti III.
Omicron Ceti III'e hoş geldiniz.
We thought our mission to Omicron Ceti III would be an unhappy one.
Omicron Ceti III'deki görevimizin keyifsiz olacağını sanmıştık.
You see, Omicron is an ideal agricultural planet.
Omicron tarımsal açıdan ideal bir gezegen.
We have been ordered by Starfleet Command to evacuate the colony on Omicron III.
Omicron III'teki koloniyi boşaltma emrini aldık.
Under their influence, my crew is deserting to join the Omicron colony, and I can't stop them.
Etki altındaki ekibim, Omicron Kolonisi'ne katılmak için gemiyi terk ediyor. Onları durduramıyorum.
We haven't heard much from you about Omicron Ceti III, Mr. Spock.
Omicron Ceti III hakkında senden fazla bir şey duymadık.
That's the same nonsense that almost destroyed planet Omicron 4.
Bu saçmalık neredeyse, Omicron IV'ü yok ediyordu.
Cover all hatches above, below and around landing bay Alpha, from Omicron to Zeta, and get Tigh here at once.
Bütün kapılarda, Alfa iniş pistinin yukarısında ve aşağısında Omicron dan Zeta'ya kadar savaşçı güvenliği olsun. Hemen Albay Tigh'ı çağırın.
- Kata, Omicron, Pi.
- Kata, Omicron, Pi.
Our last assignment has taken us into the remote Omicron Theta star system, home of our android crew member, Lt Cmdr Data.
Son görevimiz bizi... uzaklardaki Omicron Theta yıldız sistemine, mürettebatımızın android üyesi Binbaşı Data'nın ana gezegenine getirdi.
Sir, we are 20 minutes from Omicron Theta, mark.
Efendim, Omicron Theta'ya varmamıza 20 dakika kaldı.
- We were delayed at Omicron Pascal.
- Omicron Pascal'da geciktik.
She's in the Vega-Omicron Sector.
Aries şu anda Vega-Omicron Sektöründe.
You will find him very useful in Vega-Omicron.
Vega-Omicron'da onu çok faydalı bulacağına eminim.
Omicron omicron alpha yellow daystar 2-7.
Omicron omicron alpha yellow daystar 2-7.
Commander, I am picking up some unusual readings in the Alpha Omicron system.
Komutan, Alfa Omikron sisteminden... bazı sıradışı okumalar alıyorum.
The Alpha Omicron system has yet to be charted.
Alfa Omikron sistemi daha haritalandırılmadı.
Trace elements confirm it is the entity which destroyed Omicron Theta.
Kalıntı elementler, Omicron Theta'yı yok eden varlık olduğunu onaylıyor.
He originated on Omicron Theta.
Omicron Theta'da icat edildi.
I am aware that his brother Lore worked with the entity, led it to Omicron Theta, where it killed every living thing.
Kardeşi Lore'un varlık ile beraber çalıştığının, ve onu yaşayan her canlı şeyi öldürdüğü Omicron Theta'ya yönlendirdiğinin farkındayım.
Because Lore betrayed the colonists on Omicron Theta, you believe that I am capable of the same behaviour.
Lore, Omicron Theta'daki kolonistlere ihanet ettiği için, benim de aynı davranışta bulunacağımı düşünüyorsunuz.
My son died on Omicron Theta.
Oğlum Omicron Theta'da öldü.
The thanks go to Dr Clendenning of Omicron Theta who did the first experiments with gamma scans.
Teşekkür, Omicron Theta'da ilk gama tarama deneyleri yapan Dr. Cendenning'e gitsin.
He was working on new detectors at the time of the attack on Omicron Theta.
Omicron Theta'ya yapılan saldırı zamanında yeni detektörler üzerinde çalışıyordu.
For leaving him on Omicron Theta.
Onu Omicron Theta'da bırakmak yüzünden.
Was he happy at all on Omicron Theta?
Omicron Theta'da mutlu muydu?
Oh, Data, I was there right at the beginning on Omicron Theta.
Data, ben de oradaydım başlangıçta, Omicron Theta'da.
My memory record begins when I was activated by the Starfleet officers on the Omicron Theta outpost.
Hafıza kayıtlarım Omicron Theta karakolunda Yıldız Filosu subaylarınca devreye alınmamla başlıyor.
They were both passengers on a transport which traveled from Omicron Theta to Mavala and returned four days later.
Her ikisi de Omicron Theta'dan Mavala'ya gidip dört gün sonra dönen bir nakil gemisinde yolcuymuş.
I lied... when I said there was no room for you in the escape pod we took from Omicron.
Yalan söyledim. Omicron'dan kaçarken kullandığımız kozada sana yer yoktu dediğim zaman.
If I had been your biological offspring would you have left me on Omicron Theta?
Eğer biyolojik çocuğun olsaydım, beni Omicron Theta'da bırakır mıydın?
The Starfleet officers who activated me on Omicron Theta told me I was an android, nothing more than a machine with human form.
Omicron Theta'da beni çalıştıran Yıldız Filosu subayları bir android olduğumu, insan formunda bir makineden ibaret olduğumu söylediler.
They're omicron particles.
Bunlar omikron parçacıkları.
Omicron particles are incredibly rare.
Omikron parçacıkları inanılmaz derecede nadirdir.
The omicron particles put out by the reactor are creating too much interference.
Reaktörün yaydığı omikron parçacıkları çok fazla parazite neden oluyor.
It manipulates an omicron particle field to form physical objects.
Omikron parçacık alanını, fiziksel nesneler yaratmak için değiştiriyor.
The people are made up of omicron particles, too.
Onlar da omikron parçacıklarından oluşuyor.
Her body is made up of omicron particles.
Vücudu, omikron parçacıklarından oluşuyor.
There are unusually high levels of omicron particles within this nebula, Captain.
Nebulada alışılmamış düzeyde omikron partikülleri var, Kaptan.
Are you thinking we could collect these omicron particles to provide an additional antimatter reserve, Lieutenant?
Omikron partiküllerini toplayarak anti madde rezervlerimizi artırabileceğimizi, düşünüyor musunuz, Binbaşı.
Mr. Tuvok, can you find us a rich deposit of omicron particles in there?
Bay Tuvok, bize omikron seviyesi en yüksek yeri bulabilir misiniz?
How far to your omicron particle deposits?
Omikron Partiküllerinden ne kadar uzaktayız?
lsolate that concentration of omicron particles we were trying to get to.
Elde etmeye çalıştığımız, konsantrede ki omikron partiküllerini izole edin.
The way the barrier was protecting the omicron particles almost suggests we were entering a vital organ.
Bariyer, çok önemli bir organın omikron partiküllerini koruduğunu gösteriyor.
Mr. Kim, are you showing omicron particles in these currents?
Bay Kim, bize girdabın omikron partiküllerini gösterebilir misiniz?
If the currents are distributing omicron energy throughout the life-form, the circulatory system might pass right by that wound.
Eğer bu yaşam formunun içinden geçen girdabın omikron partikülleri bozuyorsa, dolaşım sistemi bu yaradan geçiyor olabilir.
Your ship's energy systems are compatible with this life-form's omicron particles, are they not?
Geminizin enerji sistemi bu yaşam formunun omikron-partikülleri ile uyumlu değil mi?
I picked up traces of omicron radiation in your atmosphere, so I slowed down to take a look.
Atmosferinizde Omikron Radyasyonu izlerini sürüyordum. Bir göz atmak için alçaldım.
Alter course for Alpha Omicron.
Rotamızı Alfa Omikron'a çevirin.