Orcs tradutor Turco
177 parallel translation
Orcs and things.
Orklar falan.
There are older and fouler things than Orcs in the deep places of the world.
Dünyanın derinliklerinde orklardan daha eski ve iğrenç şeyler de vardır.
Orcs and something else.
Orklar ve bir şey daha var.
The Orcs will not come until dark.
Orklar karanlık basmadan peşimize düşmezler.
The Orcs may be on this side of the river by now.
Orklar nehrin bu kıyısına ulaşmış olabilir.
The Halflings. Orcs took them.
Buçukluklar orklar onları götürdü.
Either we take the last boat and follow Frodo, or we follow the Orcs on foot.
Ya son gemiye biner ve Frodo'yu izleriz ya da yaya olarak orkların peşine düşeriz.
We follow the Orcs.
Orkların peşinden gideceğiz.
Do you think the Orcs will rest?
Orklar dinlenir mi sanıyorsun?
Then we're no safer than we were with the Orcs.
Öyleyse orkların orada olduğumuzdan daha güvende değiliz.
The Orcs made us run. When we couldn't run anymore, they carried us. We cut our rope, ran to your hill...
Orklar bizi buraya getirdi yorulduğumuzda... bizi taşıdılar iplerimizi kesip ormana koştuk ve bu tepeye geldik...
But I am no friend of these tree-killing Orcs... and their masters.
Ama ağaçlara kıyan orkların ve efendilerinin... dostu da değilim.
Saruman's Orcs will attack there within two days... and King Théoden has need of us.
Saruman'ın orkları iki gün içinde oraya saldıracak ve Theoden'in bize ihtiyacı var.
But he hunts the Orcs wherever he finds them... defying Wormtongue's orders to let them pass.
Orkları gördüğü yerde mıhlıyor... onlara geçiş izni veren Solucandil'in emirlerine karşı geliyor.
If we can decoy Saruman's Orcs there... the fortress will stop them longer than the wooden halls of Edoras.
Saruman'ın orklarını oraya çekebilirsek... kale onları Edoras'ın tahta duvarlarından daha uzun süre durduracaktır.
He hears nothing but your voice telling him that he rules here... only because Aruman is kind to old men... and that the best thing for a sickly, feeble king... is to let wizards and Orcs do as they will in Rohan.
Onun tek duyduğu senin sesin. Ona burada hükmetmesinin tek nedeninin... Saruman'ın ihtiyarlara iyi davranması olduğunu... zayıf ve hastalıklı bir kralın büyücülerle orkların...
His Orcs have multiplied.
Orklar'ın Sayısı Çoğaldı.
By foul craft, Saruman has crossed Orcs with Goblin-men.
Saruman Ork'lar ve Goblin'lerden Melez Bir Irk Yaratıyor.
Its Black Gates are guarded by more than just Orcs.
Kara Kapılar Yanlız Orklar Tarafından Değil, Diğer Yaratıklar Tarafından da Korunur.
The blade glows blue when Orcs are close.
Orklar Yaklaştığında Mavi Olarak Parlar.
I once knew every spell in all the tongues of Elves Men and Orcs.
Bir Zamanlar Elfler'in İnsanlar'ın Hatta Orklar'ın Bile Büyülerini Bilirdim.
There are older and fouler things than Orcs in the deep places of the world.
Dünyanın Derinliklerinde Orklar'dan Bile Kötü ve YaşIı Şeyler Var.
Orcs.
Orklar!
By nightfall, these hills will be swarming with Orcs.
Gece Olduğunda Her Taraf Ork Kaynamaya Başlayacak.
Do you know how the Orcs first came into being?
Orklar İIk NasıI YaratıIdı... Biliyor musun?
Mordor Orcs now hold the eastern shore of the Anduin.
Mordor'un Orklar'ı Sanıyorum ki. Ulu Nehir'in Doğu Kıyısı'ndalar.
Seldom do Orcs journey in the open under the sun, yet these have done so.
Orklar Güneş Altında Çok Nadir Seyahat Eder. Bunu Almalısın.
Orcs patrol the eastern shore.
Doğu Kıyısı Ork Kaynıyordur.
- These Orcs are not from Mordor.
- Bu Orklar, Mordor'dan değil.
He was ambushed by Orcs.
Orklar tarafından tuzağa düşürülmüş.
Orcs are roaming freely across our lands.
Orklar topraklarımızda özgürce dolaşıyor.
Orcs bearing the White Hand of Saruman.
Saruman'ın Beyaz Eli'ni taşıyan Orklar.
Little Orcs. Bru-ra-hroom.
Küçük Orklar.
We're not Orcs!
Biz Ork değiliz!
Orcs don't use it.
Orklar kullanmaz onu.
Orcs don't know it.
Orklar bilmez onu.
Cut down by Orcs.
Orklar tarafından biçilmişti.
Faramir, Orcs are on the move.
Faramir, Orklar harekete geçti.
This is no rabble of mindless Orcs.
Bu beyinsiz bir Ork güruhu değil.
I have told your names to the Entmoot and we have agreed you are not Orcs.
Ent Meclisine adlarınızı söyledim ve karara vardık ki siz Ork değilsiniz.
They have business with the Orcs.
Orklarla işleri var.
Orcs have taken the eastern shore.
Orklar doğu kıyısını aldılar.
The Orcs of Mordor have no love of daylight so he covers the face of the sun to ease their passage along the road to war.
Mordorlu Orklar gün ışığından pek hazzetmez. Bu nedenle harbe giden yol boyunca seyirlerini kolaylaştırmak için güneşi örtüyor.
Not only Orcs, but Men as well.
Orklar değil sadece, insanlar da var.
The Orcs are lying low.
Orklar gizleniyor.
If the Orcs attack from the north, we'll have some warning.
Orklar kuzeyden saldırırsa bizi uyaracaklar.
- Battalions of Orcs are crossing the river.
- Ork taburları nehri geçiyor.
You won't kill many Orcs with a blunt blade.
Kör bir kılıç ile pek Ork öldüremezsin.
Because 10,000 Orcs now stand between Frodo and Mount Doom.
Zira on bin Ork durur artık, Hüküm Dağı'yla Frodo'nun arasında.
Look, the Orcs they're moving off.
Orklara bak yerlerinden ayrılıyorlar.
Orcs find us.
Orklar bizi bulur.