Osan tradutor Turco
76 parallel translation
- Kyoko KAGAWA Otama - Yoko MINAMIDA lshun
Kyoko KAGAWA • Osan Yoko MINAMIDA • Otama
Osan?
Osan!
- Osan, I have no one else...
- Osan, senden başka kimsem yok... - İyi günler hanımefendi.
- Where's Osan?
- Osan nerede?
Osan... you know what someone of your rank must do now!
Senin konumundaki birinin ne yapması gerektiğini biliyorsun!
Tell them, if they find them, bring back Osan alone.
Bulduklarında sadece Osan'ı geri getirsinler.
Osan is incapable of ever committing such a crime.
Osan asla böyle bir suç işlemez.
It all started when you forced Osan into marriage with a man 30 years her senior.
Bütün bu facia onu kendinden 30 yaş büyük bir adamla evlendirmenle başladı.
If Osan has run away, then it must be for some other reason.
Geçerli nedenleri olmasa Osan evden ayrılmazdı.
Mother, this has arrived from Osan.
Anne, Osan göndermiş.
" Brother, I ask of you, please, to take good care of our mother.
Anneme lütfen iyi bak. Seni seven kardeşin, Osan. "
"Your loving sister, Osan."
Şükürler olsun!
Thank you, Osan.
Teşekkürler, Osan.
Madame Osan... are you ready?
Hanımefendi hazır mısınız?
Madame Osan... What have you resolved to do?
Hanımefendi, ne düşünüyorsunuz?
If you find them, separate Osan's body from Mohei's.
Bulduğunda Osan'ın bedenini Mohei'nin bedeninden ayır.
Osan... You must go back to your husband.
Osan Hanım, neden eve geri dönmüyorsunuz?
Bring back only Osan.
Sadece Osan'ı geri getirin.
Madame Osan... we won't be given refuge in this place.
Osan Hanım... Çok üzgünüm ama burada kalırsak güvende olamayız.
I came here to find Osan
Buraya Osan'ı götürmeye geldim.
Mohei, you must give yourself up to the authorities. That way everyone will be saved. Please, do it for Osan!
Mohei... tek başına polise teslim olmalısın böylece herkes kurtulmuş olur.
- No! - Osan?
- Osan!
They can't have got far.
- Çabuk olun, fazla uzağa gidemezler. - Osan!
- Osan?
- Osan!
Osan, your wife, is our cousin.
Karın Osan, bizim kuzenimiz.
He says you fooled Osan.
Senin Osan'ı aldattığını söylüyor.
Osan is sick from trying to protect you.
Osan seni korumaya çalışmaktan hasta düştü.
It's a letter from Osan to Koharu.
Osan'dan Koharu'ya bir mektup.
Named Jihei and his wife Osan
İsmi Jihei, karısının adı Osan'dı
Osan, even if you're young you're a mother of two.
Osan, hala genç biri olsan da 2 çocuk anasısın.
Osan.
Osan.
He loves Osan.
Osan'ı çok sever.
Since Osan says so, it must be true.
Osan böyle dediğine göre, söyledikleri doğru olmalı.
Osan is right.
Osan haklı.
Osan, the wind is cold Don't let the kids get sick.
Osan, rüzgar epey soğuk esiyor.
Take care, Osan.
Dikkat edin de çocuklar hasta olmasın. Kendine iyi bak Osan.
Osan, you have the right to blame me.
Osan, beni suçlamakta sonuna kadar haklısın.
What about you, Osan?
Ya sen ne olacaksın Osan?
Forgive me, Osan.
Affet beni Osan.
Please forgive me, Osan.
Lütfen beni affet Osan.
Osan, he doesn't need you.
Osan, sana ihtiyacı yok.
She won't have a hard time. Because... I can never return all I owe Osan.
Herhangi bir zorluk yaşamayacak çünkü Osan'a olan borcumu asla ödeyemem.
You're free to become a beggar or to starve, but Osan will never be a beggar's wife.
Dilencinin teki olup açlıktan ölmekte özgürsün. Ama Osan asla bir dilencinin eşi olmayacak.
Osan, you're a fool, too. You let him fool you.
Osan, sen de aptalın tekisin.
I'll take Osan home with or without it!
O olsa da olmasa da Osan'ı eve götüreceğim!
Osan!
Osan!
Osan!
Osan.
Osan!
Osan...
- Osan!
Sukemon! - Osan!
Quick!
Osan!
But, Osan...
Ama Osan...