English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ O ] / Outlaw

Outlaw tradutor Turco

852 parallel translation
I'm telling you, Buck is an outlaw
Sana kaç defa dedim, Buck haydut gibi
Have it proclaimed in every village that this Saxon Locksley's an outlaw.
Locksley'nin bir kanun kaçağı olduğu her köye ilan edilsin.
"By royal decree, Robin of Locksley is declared an outlaw, condemned to death."
"Kraliyet kararıyla, Locksley'li Robin kanun kaçağı ilan edildi ve ölüme mahkum edildi."
I'll lay this outlaw by the heels when I get back.
Döndüğümde bu haydudu yakalayıp öldüreceğim.
Are you really interested in learning why I turned outlaw?
Neden haydut olduğumu öğrenmek istiyor musunuz?
It's made you a hunted outlaw, when you might have lived in comfort and security.
Rahat ve güven içinde yaşayabilecekken aranan bir haydut oldunuz.
Known to some as the outlaw Robin Hood.
Kimilerince haydut Robin Hood olarak biliniyorsun.
Is it the outlaw?
O haydut mu?
The mysterious outlaw whom we have sought.
Aradığımız esrarengiz haydut.
I know now why you tried so hard to kill this outlaw whom you despised.
Şimdi ise bu kanun kaçağını neden yakalamak istediğinizi biliyorum.
How does your loyalty to Richard set on a killer of knights a poacher of the king's deer and an outlaw?
Richard'a sadakatinizle bir şövalye katilini, kralın geyiğini vuran bir haydudu nasıl bağdaştırıyorsunuz?
Is there nothing the king can grant the outlaw who showed him his duty to his country?
Krala ülkesine karşı görevini gösteren hayduda vereceğim bir şey yok mu?
The most notorious bandit and outlaw in America.
Amerika'da kanun kaçağıdır.
Jesse'll be an outlaw as long as he lives.
Jesse, yaşadığı sürece kanundan kaçacaktır.
- But that's the way you play outlaw.
Yavaş. - Kaçak oyunu bu.
Jesse was an outlaw.
Jesse bir kanun kaçağıydı.
It's just... Well, as long as I'm an outlaw anyways, maybe I can do something.
Sadece kaçak olduğum sürece bir şeyler yapabilirim.
I said your likable friend is Frank James, outlaw and murderer.
Sevimli arkadaşınızın katil haydut Frank James olduğunu söyledim.
" In 1934, outlaw radio station announcing itself as Radio European begins to operate.
" 1934'de, kendisini Radyo European diyen yasadışı radyo istasyonu yayına başladı.
Lewt a murderer, an outlaw.
Lewt bir katil ve kanun dışı.
- You're an outlaw.
- Kanun kaçağısınız desenize.
So you're an outlaw, and you just love Mexican food.
Demek kanun kaçağısın ve Mexico yemeğini de çok seviyorsun.
Once upon a time, there was an outlaw named Dangerous Dan McGook.
Bir varmış bir yokmuş, Tehlikeli Dan McGook diye bir kanun kaçağı varmış.
While an outlaw and a murderer makes fools out of all of ya.
Siz bir kanunsuzun, bir katilin rahatınızı bozmasına izin veriyorsunuz. Haklı.
There was a war-bred outlaw army of guerrillas masquerading under the flags of both sides pillaging, burning, and killing for private gains.
Gerillaların savaşla beslenen bir kanun kaçağı ordusu vardı. Her iki tarafın bayrakların altında görünmesi yakmak, yağmalamak ve özel kazançları için öldürmek amaçlıydı.
You're willing to let her life depend on that outlaw?
Siz Kanunların dışında onun hayatını bağışlayacakmısınız?
No matter how you got that gold, if you take it, you're an outlaw.
O altını nasıl aldığın önemli değil, götürürsen kanun kaçağı olursun.
What makes you think he was an outlaw?
O bir kanun kaçağı, ne yapmayı düşünüyorsunuz?
Sure, give me an outlaw rather than these thieves any time.
Elbette, her zaman şu hırsızların yerine bana sen kanun kaçağı ver.
- You mean he's not an outlaw?
- Bunun anlamı, o kanun kaçağı değil?
We've got an outlaw killer trapped up there starting rockslides every time we show our heads.
Yukarıda birkaç kişi var. Ve durmadan başımıza taş yağdırıyorlar.
An outlaw killer throwing rocks?
Kayaları yuvarlayan bir kaçak mı?
Now, if it was gold up there, instead of this outlaw,
Bu kaçağın yerine eğer yukarıda altın olsaydı,
I remember an outlaw the name of Patch lying dead in front of a bank in Abilene.
ben Abilene'de bir banka önünde ölen Adi bir kaçağı hatırlıyorum.
Curly's been a thief and an outlaw since he was 15.
Kıvırcık, on beşinden beri bir hırsız ve kanun kaçağı.
These outlaw outfits always want to foul things up.
Bu haydut ceketliler işleri hep karıştırmak isterler.
- Outlaw outfits... like yours.
- Haydut ceketliler, sizinki gibi.
Pierced by an outlaw's bullet
Pierced by an outlaw's bullet
" Outlaw shot by local marksman identified as Alvin Dennis, wanted in Kansas.
" Kansasta aranan haydut Alvin Dennis adındaki yerel nişancı tarafından vuruldu.
Not as significant as knocking an outlaw off a horse at 60, 70 or 100 yards... with a handgun.
60, 70 yada 100 metreden atın üzerindeki bir haydutu mıhlamak kadar değil... tabancayla.
If I defy him, I outlaw Warbonnet and line up all the townspeople against us.
Eğer ona karşı çıkarsam Warbonnet yasa dışı olur ve bu nedenle bütün kasaba halkı bize karşı çıkar.
A group led by an elusive dashing outlaw known only as.. the Black Fox!
Kara Tilki olarak tanınan, bulunması zor, cesur bir... kanun kaçağı liderliğindeki bir grup!
Here you go doing Billy Deal like you did and us treating you like a common outlaw.
Sen Billy Deal'i öldürdün biz sana suçlu gibi davrandık.
Shame, shame, you criminal outlaw, you!
Utan, utan, Seni kanun kaçağı!
Outlaw headed this way, fellow named Tornado Johnson.
Kasırga Johnson adlı bir kanun kaçağının bu tarafa geldiği görülmüş.
Newspapers said that poor outlaw youth was fried to a grease spot.
Neden bu zavallı çocuk kendini öldürdü.
"William Bonney, outlaw youth, dead."
Bakayım.
"Outlaw youth, dead."
Ne diyorsun?
Outlaw King :
Kanunsuz Kral :
For when the sun is low... and the cold wind blows across the desert... there are those of Indian blood... who still speak of Pearl Chavez... the half-breed girl from down along the border... and of the laughing outlaw... with whom she here kept a final rendezvous... never to be seen again.
Her zaman güneş batsa da ve her zaman soğuk rüzgarlar çöllerde esip savursa da hala o kızılderililerin kanı vardır orada. Onu anlatan kızılderililerin. Pearl Chavez'i anlatanların.
And behind the bars is an outlaw who knows the Chuck-A-Luck trail
Ve barların arkası kanun kaçağı doludur

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]