Overland tradutor Turco
145 parallel translation
At last we reached the heart of the burnice overland and came to the village of Mirengland where we put up at the Englisher Hall then kept by Peter Steiler the Elder.
Sonunda karayolu üzerinden Mirengland kasabasına ulaştık. Englisher Hof'a yerleşerek,
The Germans brought her overland in sections.
Almanlar onu parça parça getirdiler.
That's it. The Overland Mail.
İşte bu "Overland Postası!"
I'm making this trip to write up the Overland Mail.
Overland Postası'nın hikâyesini yazıyorum.
Not one word. Onboard ship or on the overland journey home.
Ne gemi yolculuğu süresince, ne de evinize varıncaya dek karada yapacağımız yolculukta.
The other way is overland, but you haven't got a gun, haven't got a horse.
Diğer yollar yerlilerin elinde, atın yok tüfeğin de yok.
It's a relay station for the Overland Line.
Bu karayolu hattı için bir nöbet istasyonu.
" Overland Stage.
" Karayoluyla...
" Overland Stage, the Lordsburg run leaves
" Karayoluyla, Losworth'dan ayrılış...
men were already building a faster message carrier across the country : the Overland Telegraph.
Onlar at sürerken, insanlar da daha hızlı bir mesaj taşıma aracı olan telgrafı ülkenin her yanına döşüyorlardı.
"Overland"...?
"Overland"?
From Moscow, overland to Paris, then to Dieppe, where I took the cross-channel ferry to Folkestone.
Moskova'dan karayolu ile Paris'e, sonra da Dieppe'ye.. oradan da feribotla kanalı geçip Folkestone vardım.
It'll be quicker than going overland.
Karadan gitmekten daha kısa sürer.
To mr. bounder about that. Mr. bounder, this gentleman Is interested in the india overland.
Bay Zibidi, bu beyefendi karadan Hindistan'la ilgileniyor.
I chose to come overland for reasons of my own.
Treni seçtim çünkü kendime özel sebeplerim vardı.
Pony Express rider, overland stage driver lawman, gambler, river man, rancher rodeo hand, barman spittoon man.
Atlı kuryelik, posta arabası sürücülüğü... şerif yardımcılığı, kumarbazlık, ırmak işçiliği, ırgatlık... hayvancılık, barmenlik... yamaklık.
Well, you'd better see Mr. Bounder about that. Uh, Mr. Bounder, this gentleman is interested in the "India Overland" - and nothing else.
Bay Zibidi, bu beyefendi karadan Hindistan'la ilgileniyor başka şeyle değil.
Approaching Overland.
Overland'a yaklaşıyor.
This worthless piece of real estate controls the overland route to the Pacific.
Bu beş para etmez ülke Büyük Okyanus'a açılan kara köprüsünü kontrol ediyor.
His transit company, which guarantees overland passage from the Atlantic to the Pacific is not paying you what they should.
Atlas Okyanusu'ndan, Büyük Okyanus'a karadan geçişi garanti eden nakliye şirketi ödemesi gereken ücreti ödemiyor.
Overland undergrad, Michigan Law.
Overland kolejinde lisans. Michigan Universitesi Hukuk Fakültesi.
I decided we will continue overland, in search of connecting waterway.
Herhangi bir su kaynağına ulaşmak amacıyla karada gitmeye karar verdim.
In addition to your private practice you are head of Forensic Psychiatry at Overland State Hospital.
Özel çalışmalarınızın yanısıra Overland Eyalet Hastane'sinin Hukuk Psikiyatrisi başkanısınız.
She is to remain in the custody of the Overland Hospital for further examination and observation until it is confirmed that she represents no danger to anyone and that she no longer suffers from active dangerous mental disorders.
Bayan Evans, çevresi için tehlike oluşturmayacağı ve tehlikeli zihinsel rahatsızlıklarının geçtiği onaylanana kadar Overland Hastane'sinde muayene ve müşahede altında tutulacaktır.
She's gonna walk out of Overland 4 million richer than when she walked in.
Overland'dan 4 milyon $ daha fazla zengin olarak ayrılacak.
I thought you were still in Overland.
Hala Overland'da olduğunuzu sanıyordum.
There's a shooting victim at Overland who can positively I.D. Her.
Overland'de Onu teşhis edebilecek yaralı bir kurban var.
The second night of our trek to San Carlos, we put up at the Overland way station... at the foot of the Dragoon Mountains.
San Carlos yolunda ikinci geceyi, Dragoon Dağları'nın eteğindeki... Overland karakolunda geçirdik.
We came across an overland.
Bir arabaya saldırmışlar.
By boat... via Hong Kong, Shanghai... many places... by sea and overland.
Tekneyle Hong Kong, Şanghay üzerinden birçok yerde denizden ve karadan.
- Mr. Hopkins is set on going overland.
- Bay Hopkins karadan gitmeye kararlı.
When Oscar first talked of going overland... he had not known there were six rivers to cross :
Oscar karadan gitme konusunu ilk kez açtığında... altı nehri geçmesi gerektiğini bilmiyordu...
Up until the mid fifteenth century, all of these precious goods got to Europe by way of overland caravans but in 1 453 when the Turks invaded, they cut off these trade routes so if the nations of Europe wanted to get these goods, they had to find an alternate way and that would have to be a sea route.
15.nci yüzyılın ortalarına kadar, tüm bu kıymetli mallar, Avrupa'ya karadan kervanlar ile intikal... ettiriliyorlardı ama 1453'te Türkler düzenledikleri akınlarla, bu ticaret güzergahlarından mahrum bıraktılar, eğer Avrupa devletleri... bu malları almak istiyorlarsa, alternatif bir yol bulmalı ve... bu da bir deniz güzergahı olmalıydı.
We can attack the fort overland where they least expect us.
Kaleye arkalarından en azından onların beklemediği yerden saldırabiliriz.
He " II have to go overland.
Şehirlerarası yol gitmek zorunda kalacak ama.
Jessica's car just turned up on the Overland Parkway.
Jessica'nın arabası Overland park yolunda bulunmuş.
Overland, through Iran.
Tam İran üstünden.
The only overland access is here, called the "Throat."
Karadan geçişe müsait tek yer ise "Boğaz" lakaplı, bulunduğumuz yer.
With 120 million red crabs migrating overland, it's hard to avoid them.
120 milyon yengeç çoğalmaya devam ederken görmezden gelmek kolay değil.
For now, both will be rushed to Overland General for psychiatric evaluation and trauma care.
Her iki kurban da geçirdikleri travma nedeniyle ruhsal bir değerlendirmeden geçirilecekler.
Came overland.
Karayolunu kullandık.
Meet me at the entrance of Industrial Park in Overland.
Overland'da Endüstiryel Parkın girişinde buluşalım.
- Or coming overland from New York?
- Ya kara yoluyla New York'tan gelirken?
This is the longest overland migration made by any animal.
Bu bir hayvanın kara üzerinde yaptığı en uzun göç yolculuğudur.
To avoid capture, I travelled overland for days, using public transportation and tour buses to get back into the country.
Yakalanmadan ülkeye girebilmek için... toplu taşım araçlarını ve tur otobüslerini kullanarak günlerce seyahat ettim.
You came here overland?
Karayolu ile mi geldin buraya?
From the overland entrance to town, there's always a noose, hanging for some unknown person.
Şehre karadan ulaşmak istediğinizde, bazı bilinmeyen kişiler için kementler olduğunu görürsünüz.
In 1921, after months of overland travel,
1921 de, aylar süren yolculuktan sonra
It's the longest overland migration on Earth, with some herds traveling 2,000 miles in a single year.
Bu değişen dünyada yeni nesiller çok değerlidir.
- Waverly, near Overland.
- Waverly, Overland'a yakın.
- Why overland?
- Neden olmasın?