Overlord tradutor Turco
204 parallel translation
The word is Overlord.
Bu kelime "overlord".
- We're convinced that overlord is the code name for their second front the invasion of Western Europe.
Overlord'un, Batı Avrupa çıkartması için açılacak ikinci cephenin kod adı olduğunu düşünüyoruz.
It stated that he would receive a copy of the revised strategic plan for Overlord within ten days.
Bu mesajda büyükelçinin, 10 gün içinde Overlord'un gözden geçirilmiş stratejik planını alacağı belirtiliyor.
We've got to consider Operation Overlord.
Overlord operasyonunu düşünmeliyiz.
'D-Day for Operation Overlord is tentatively set for early June along the coast of Normandy and Cherbourg Peninsula.'
'Overlord Operasyonu için harekât günü şimdilik Haziran başı olup Normandiya ve Cherbourg Peninsula sahili boyuncadır.'
Good. I've studied the Overlord Plan and there's a number of flaws in it.
Ben de bölge planını inceledim ve bazı hazırlıklar yaptım.
Its codename - Overlord.
Harekâta, Overlord adı verildi.
( narrator ) On a difterent stage, another American, General Dwight David Eisenhower, named by Roosevelt Overlord's supreme commander.
Tüm bunlar yaşanırken bir diğer Amerikalı General Dwight David Eisenhower Roosevelt tarafından Overlord harekâtının başına getirildi [6].
The massive eftort was straining towards the final Overlord targets.
Overlord'un hedeflerine ulaşması için muazzam bir gayret gösteriliyordu.
And Overlord would also need 4,000 assault and landing craft.
Harekât için ayrıca, 4.000 saldırı ve çıkarma gemisine ihtiyaç olacaktı.
Many Overlord troops would invade from the air.
Birçok birlik havadan indirme yapacaktı.
A major preoccupation was the weather that could be expected for the start of Overlord.
En büyük kaygıları, harekâtın başlayacağı günkü hava durumuydu.
The staging areas for Overlord were spread the length of England's south coast, round the ports of Falmouth, Dartmouth, Weymouth, Portsmouth and Newhaven.
Birliklerin toplanma bölgeleri İngiltere'nin güney kıyıları boyunca uzanıyordu. Bu bölgeler, Falmouth, Dartmouth, Weymouth, Portsmouth ve Newhaven limanları etrafına yerleştirilmişti.
( Stagg ) On the evening of that Wednesday, 31 May, even then I advised General Eisenhower that conditions for the oncoming weekend, especially over Sunday night and Monday morning, the crucial times for Overlord, were going to be stormy, but we went on with the meetings.
31 Mayıs çarşamba akşamı General Eisenhower'a havanın gelecek haftasonu özellikle pazar gecesi ve pazartesi sabahı yani harekâtın en kritik zamanlarında fırtınalı olacağını söylememe rağmen, toplantı yapmaya devam ettik.
As the hours passed, it seemed that only a miracle could get Overlord going.
Zaman geçtikçe, harekâtın, sadece bir mucizeye bağlı olduğu düşünülmeye başlandı.
Overlord's further postponement might have meant total cancellation.
Harekâtın ileri bir tarihe ertelenmesi, tamamiyle iptali anlamına gelebilirdi.
The early build-up of supplies was vital for the success of Overlord.
İkmâlin erkenden yapılması, Overlord'un başarısı için hayatî önem taşıyordu.
If a single device invented for Overlord produced results, it was Mulberry.
Overlord'da sonuç üreten bir icat vardıysa eğer, bu Mulberry'di.
The top commanders were aware that the Overlord timetable was falling behind.
Üst düzey komutanlar harekât plânındaki gecikmenin farkındaydı.
Frantic eftorts were made to repair the damage, for the disruption had threatened the very continuance of Overlord.
Harekâtın gidişatını tehlikeye atan bu kesintiyi gidermek ve hasarı onarmak için hummalı bir çalışma başlatıldı.
The Overlord lifeline was restored.
İkmâl düzeni yeniden sağlandı.
The Americans agreed, but insisted that Overlord, the invasion of Normandy, must take priority for resources.
Amerikanlar kısıtlı bir sefer konusunda aynı fikirdeydi ancak Overlord Operasyonu, yani Normandiya saldırısının kaynaklar açısından öncelikli olması konusunda ısrarcıydılar.
Lord of half of France and thereby overlord of this domain.
Fransa'nın yarısının hakimi. Dolayısıyla bu arazinin de derebeyi.
Operation Overlord has decided on Normandy.
komutan göreve Normandiya'dan olacağına karar verdi.
Overlord, two more intruders in the sector 1-6.
Derebeyim, sektörde iki tane daha davetsiz misafir var. 1-6.
They are the androids of Overlord.
Bunlar Derebeyinin androidleri.
Only Overlord can free you.
Sadece Derebeyi seni serbest bırakabilir.
I am the Overlord.
Ben Derebeyiyim.
The Overlord released him only few minutes ago.
Derebeyi onu biraz önce bıraktı.
The Overlord?
Derebeyi mi?
Overlord has leding us as longer to the same path.
Derebeyi bize daha uzun bir yol açtı.
According to the Overlord, he still contaminated by nuclear fallout.
Derebeyine göre, nükleer patlamayla kirlenmiş.
She is my woman, Overlord.
O benim kadınım, Derebeyi.
They have dared to threaten the authority of the Overlord!
Derebeyin otoritesini tehdit etmeye cesaret ettiler.
These fools thought they can beat me, the Overlord!
Bu aptallar bana karşı gelebileceklerini sandılar!
Overlord, there's no escape!
Derebeyi, kaçış yok!
Overlord!
Derebeyi!
Overlord, now you'll never rule the mainland.
Derebeyi, artık asla kural koyamayacaksın.
But this man is the business brain and drug overlord of an empire that stretches across the Andes.
Ama bu adam, And dağlarının ötesine uzanan... bir imparatorluğun başı ve bütün bu şebekenin beyni.
- It's not nice to fool with the Dark Overlord.
Karanlık Lortlar ile dalga geçmek iyi değildir.
- Geez... He's gonna bring down another Dark Overlord.
Tanrım, başka bir Karanlık Lordu buraya getirecek.
Turn me into a Dark Overlord. I'll still spit in your wormy face!
Beni Karanlık Lorda dönüştür ben de senin solucan suratına tüküreyim!
Dark Overlord, I want you!
Karanlıklar Lordu, seni istiyorum!
- The Dark Overlord is still here.
- Karanlıklar Lordu hala burada.
Only as a vassal to your feudal overlord... and my host, the Baron Daguerre.
Ancak feodal üstün.. ... ve benim evsahibim Baron Daguerre'nin vasalı olarak.
As overlord, all will kneel trembling before me and obey my brutal commands.
Ölüm çanları ürpertiyle çalarken, efendiniz olarak bana itaat edeceksiniz.
To displace an Overlord during battle and then fail?
Bir üstün savaş sırasında yerine geçtin ve sonra da başarısız oldun!
With all respect, Ch'u, any of us could be killed at any time... ... overlord or not.
Ch'u, her an içimizden herhangi biri olabilir lider olsun, olmasın.
Overlord.
Overlord.
I don't want Overlord gunning for you too.
Overlord'un, senin peşine de düşmesini istemiyorum.
- Dark Overlord of the universe?
- Evrendeki en karanlık yaratık mı?