Ozbek tradutor Turco
39 parallel translation
Uzbekistanian? I've been dealing with those sneaky Russian dogs.
Ozbek mi Ben bu sinsi Rus kopekleriyle ugrasiyordum.
Yusuf Ozbek.
Yusuf Özbek.
Yusuf Ozbek?
Yusuf Özbek?
We were a group composition for me, Sanogen, Alimov and Uzbek, that he was the Coordinator of the Young Communists of our battalion.
Grup hâlindeydik. Grupta ben, Sanogen, Alimov ve bizim müfrezenin Genç Komünistler'in örgütleyicisi olan Özbek vardı.
With those codes, they can track Uzbek troop movements and plan terrorist attacks.
Bu şifrelerle Sokolov, Özbek askerlerini izleyip terörist saldırılarını planlayabilir.
The case, before I stole it, belonged to a colonel in the Uzbek army.
Ben çalmadan önce bu çanta Özbek ordusundan bir albayındı.
They're the control codes for six nuclear warheads that the Uzbeks and Intelligence have confirmed went missing six months ago.
Özbekler'in elinde olan 6 nükleer savaş başlığının kontrol şifreleriymiş. Özbek ve İstihbarat teyit etti. Başlıklar 6 ay önce kaybolmuş.
- Ere, Uzbek.
- Ere, Özbek.
- a little sideline for the uzbek army.
- Özbek ordusu için küçük bir kenar çizgisi.
Now these three were mid-level ops in an Uzbeki gang run by a fellow named Javid Rukshan.
Bu üçü, Javid Rukshan isimli bir adam tarafından yönetilen bir Özbek mafyasında çalışan orta rütbeli elemanlar.
Could potentially go enjoy a scintillating uzbeki dinner
Güzel Özbek yemeklerinin keyfini çıkarabilir.
" Uzbeka-what?
"Özbek ne?"
At 4 : 15 this morning, Mountain Standard Time, the Uzbeki government followed through on a series of threats to detonate a nuclear weapon.
Nükleer silah kullanmakla tehdit eden Özbek hükümeti, Mountain Standart Zamanı itibariyle bu sabah 4.15'te dediğini yaptı.
He's paying the uzbeks to keep the wheels greased, and DEA... thinks he's taken over an overland route.
İşlerin yolunda gitmesi için Özbek'lere para ödüyor ve DEA da teslimatlar için kara yollarını kullandığını düşünüyor.
- When did he pass away? - Well, a week ago, give or take a day.
Patronuna bir telefon açarım kendini bir Özbek otobüs durağında ot bok satarken bulursun.
Intel came via the CIA, who's been keeping tabs on an Uzbek money launderer named Timur Ahmedov.
İstihbarat CIA'den geldi. Özbek kara para aklama işini yapan birisi Timur Ahmedov.
" the Tahoe yurt and the Uzbek yurt,
" Tahoe ve Özbek çadırlarımı,
Turns out he's a former Uzbeki rebel with extensive bomb-making expertise.
O bomba yapmada uzman eski bir Özbek asiymiş.
I'm curious to see who's next.
Son zamanlarda Özbek, Sonra Dzhanibek Şimdi Tinibek.
They were led by Muhammad ibn Musa Al-Khwarizmi, an Uzbek scholar from the House of Wisdom, the great centre of Islamic learning in Baghdad, itself the heart of the new Muslim civilisation.
Liderleri, İslam öğretisinin merkezi ve genç İslam medeniyetinin kalbi Bağdat'ta yer alan Beyt'ül Hikmet'ten... bir Özbek bilim adamı Muhammed ibn Musa El-Harezmi'ydi.
And of course algorithms are essential in modern computer programming, so every time you pick up your mobile phone, remember, there is an old Uzbek Muslim hidden inside it.
Algoritmaların modern bilgisayar programlamada çok büyük önem arz etmekte olduğu malumdur. Cep telefonunuzu her elinize aldığınızda içinde bir yaşlı Müslüman Özbek bilim adamı olduğunu unutmayın.
- Uzbek.
- Özbek.
- Uzbek?
- Özbek mi?
You should have told me earlier. We could be at a titty bar hooking up with Uzbeki girls instead of sweating in here.
Önceden söyleseydin burada sıcaktan pişeceğimize Özbek kızlarıyla bir striptiz kulübünde takılırdık.
They're Uzbeks.
Özbek bunlar.
He even invited the crazy Uzbek lads.
Çılgın Özbek çocukları bile davet etti.
No-one invites the crazy Uzbek lads.
Çılgın Özbek çocukları kimse davet etmez.
I've been running all over town picking up Uzbeki wild almonds, Japanese squid ink, and a candle shaped like Winston Churchill.
Yaban Özbek bademi, Japon mürekkep balığı mürekkebi ve Winston Churchill mumu bulabilmek için bütün şehri dolaştım.
All ships of Military Fleet and Uzbek Caspian Fleet come to the railway dock.
Tüm gemiler Askeri Filo ve Özbek Hazar Filosu.. demiryolu yük rampasına geldi.
You think tomorrow's good for the 14 Uzbek girls sitting in a cargo hold on the way to Long Beach?
Kargo paketinin içinde limana giden 14 Özbek kız için yarın uygun mu peki?
"According to Uzbek authorities, Father Aleksandr Nabiyev a local priest in the Tashkent region of Uzbekistan..."
"Özbek yetkililere göre, Özbekistan'ın Taşkent Bölgesindeki... "... yerel bir rahip olan Peder Aleksandr Nabiyev...
This is an Uzbek military operation.
Bu bir Özbek askeri operasyonudur.
The Uzbek people received a fraction of the value.
Özbek insanlar değerden ufak bir ekmek kırıntısı almıştı.
Uzbek special forces are reporting a full-scale raid of the compound.
Özbek Özel Kuvvetleri büyük çaplı kamp baskını rapor ediyor.
The Uzbek people have had quite enough of Anneca's promises.
- Hayır. Özbek insanlar, Anneca'nın vaatlerinden yeterince sıkılmış durumda.
There was this Uzbek.
Biz Özbek vardı.
So the Uzbek's all apologies.
Özbek bir sürü özür diledi.
Uzbek's begging, screaming.
Özbek yalvarıyor, çığlık atıyor.
Uzbek national who defected 13 years ago.
Özbek uyruklu, 13 yıl önce iltica etmiş.