Pang tradutor Turco
269 parallel translation
I haven't the slightest pang of jealousy.
- Zerre kadar kıskanç değilimdir.
I'm sure you had a pang of conscience.
Vicdan azabı duyduğunuzdan eminim.
Tie NiuXiao Pang...
Tie NiuXiao Pang...
Ahoy, Secretary Hong, Xiao Pang, you are back
Sekreter Hong, Xiao Pang, döndünüz.
Xiao Pang, you go back to Guangzhou first tomorrow
Xiao Pang, yarın ilk iş, Guangzhou'ya geri dönün.
Xiao Pang
Xiao Pang.
Xiao Pang, help maintain order
Xiao Pang, düzenin korunmasına yardım et!
Xiao Pang, you go back to the commanding division right now.
Xiao Pang, sen şimdi komuta bölümüne geri dön!
Xiao Pang, forgive me
Xiao Pang, Affet beni
Xiao Pang
Xiao Pang
Wouldn't he have felt a pang at its being far from monumental, and sinful?
Abidevi olmaktan uzak, hatta günah olan bu iş için acı hisseder miydi?
We found out that Fang Xun entered the city with a few men
Pang Xun bir kaç adamı ile... şehre zorla girmek istiyor
Let him capture Fang Xun and redeem himself
Ona Pang Xun'ı yakalatıp kendisini affettirme şansı verin!
Sign the pledge to catch Pang Xun
Pang Xun'u yakalama emrini imzala!
Madam has designated Shih Chung Yu to head the mission to capture Pang Xun
Anneniz Shih Chung Yu'yu... Pang Xun'u yakalam görevine atadı!
Only General Wang and a few men are enough to capture Pang Xun
General Wang ve bir kaçımız... Pang Xun'u yakalamaya yeter de artar!
You asked about Pang Xun
Pang Xun'ı bulmak kolay değildir
My business with Pang Xun does not concern you
İşim Pang Xun ile
I'm Pang Xun's cousin
Ben Pang Xun'ın kuzeniyim!
You work for Pang Xun?
Pang Xun adına mı çalışıyorsunuz?
It was Pang Xun who wanted you to play the pi pa
O geçen gün gelen kişi Pang Xun idi
I asked her to go after Pang Xun because...
Pang Xun'un peşinden gitmesini istedim çünkü...
Go help Chung Yu with Pang Xun
Gidip Chung Yu ve Pang Xun'ye yardım edin!
I gave you Pang Xun
Sana Pang Xun'u verdim
Pang Xun left it for you Read the words on the back, it's incredible
Pang Xun bunu size bıraktı arkasındaki sözleri okuyun, inanılmazlar
Stop a little pang and we shall rest from all
Biraz uyuyabilseydik, acı bizden uzaklaşacaktı.
With an audacity and wild innocence that gave a strange pang to each metamorphosis.
Bütün değişiklikler şiddetli bir acı hissetirse bile, vahşi bir masumimet ve yüreklilikle dayanıyoruz.
Clearly it was necessary for somebody to be with John... and Miss Pang seemed like a logical choice.
John'un biriyle birlikte olması gerekiyordu. Bayan Pang de mantıklı bir seçimdi.
And Yoko suggested that she would be the ideal companion... for John for this mission.
Yoko, John'un bu görevi boyunca, Pang'in... uygun bir yoldaş olacağını söylemişti.
It's always connected to the Hiro-Pan network
Bu olaylar Hiro-Pang ile bağlantılı oluyor.
Don't we need Pang's say-so?
Şefin izni gerekmez mi?
- Pang says he's a triad.
- Şef akort olduğunu söylüyor.
Call Mr. Pang.
Şefe haber ver.
Mr. Pang, I'm at maple hospital.
Şef Pang Maple Hastanesindeyim.
Pang said you don't waste slugs.
Şef Pang kurşun harcamadığını söyledi.
Mr. Pang, it's time to get everyone out.
Şef Pang hastaları çıkarma vakti geldi.
- Pang, they're firing at us!
- Pang, bize ateş ediyorlar.
Yeah, Pang told me.
Evet, şef Pang söyledi.
Phang Prahan of Siam.
Siyam'dan Pang Prahan.
I am Phang.
Ben Pang.
Phang.
Pang.
Bang!
Pang.
"Pang." Load of rubbish.
"Sancı." Hepsi çerçöp.
The moment I saw her, I felt this pang.
Hiç unutmam, görür görmez cız etti içim.
So Bethany can feel the pang of loss when I walk out that front door on my way to France
Bethany ben kapıdan çıkıp Fransa'ya doğru giderken beni kaybetmenin acısını duysun diye.
The pang of pain that it wasn't meant to be. These are life moments that happen.
Onu öperken hissettiğim haz, birbirimize uygun olmadığımızı anladığımda hissettiğim acılar.
But you said you felt a pang.
Ama bir sızı hissettiğini söyledin.
Yeah, a pang is different than jealous.
Evet, sızı kıskançlıktan farklıdır.
That should have given me a pang of conscience, I know, but it didn't.
Vicdanım rahat etmemeliydi ama etti.
No.
Pang Xu çok azılı biridir biliyorum Yo.
Hiro-Pan?
Hiro-Pang'mı?