Peux tradutor Turco
16 parallel translation
J'y peux rien.
Elden ne gelir.
Non j'peux pas je suis vraiment cassée.
Gerçekten vermek isterdim... ama dediğim gibi. Hayır canım. Çok sıkışık durumdayım.
- Je peux vous aider? - Um, we're just- -
- Nasıl yardım edebilirim?
Peux-tu nous conduire Can you take us to find my wife and son?
Bizi, karımı ve oğlumu bulacağımız yere götürür müsün?
Peux - tu nous conduire Can you take us to find my wife and son?
Bizi, karımı ve oğlumu bulacağımız yere götürür müsün?
Putain, je suis en forme et je peux te dire que tu vas aimer ça.
"Putain, je suis en forme et je peux te dire que tu vas aimer ça".
Je ne peux même pas le prononcer.
Je ne peux même pas le prononcer.
Je peux lui telephoner?
Telefon açalım mı?
Je... peux plus respirer.
Ken? Nefes alamıyorum.
Pierre, est-ce que je peux avoir un minute avec Nikki, s'il vous plaît?
Pierre, Nikki ile bir dakika konuşabilir miyim lütfen?
Est-ce que je peux vous joindre dans votre partage?
Aranıza ben de katılabilir miyim?
Non, je peux pas rester.
Hayır, kalamam.
Er, peut-etre que je peux pratiquer mon francais avec vous?
peut-etre que je peux pratiquer mon francais avec vous?
Um, peux-tu... oh, it's all right, Mademoiselle.
Rica etsem... Önemli değil matmazel. İngilizce biliyorum.
Bien sûr, je peux.
Tabii ki.
Je peux vous aider à vous asseoir?
Oturmanıza yardım edeyim.