Pinata tradutor Turco
405 parallel translation
This is your gift from Mexico, Donald :
Meksika'dan gelen hediyen. Bir "Pinata".
What's a piñata?
"Pinata" nedir?
A piñata is full of surprises, presents.
"Pinata" sürprizlerle doludur.
Let's break the pinata.
pinata. rahat bırakın.
You look like a pinata.
Bir pinata benziyor
Seven's playing piñata with the other kids.
Yedi diğer çocuklarla pinata oynuyor.
Where is that dreaded pinata?
Nerde o şeker dolu korkunç yaratık?
Ow! - [Michael] Pinatas!
- Pinata!
- Pinatas!
- Pinata!
A pinata full of condoms?
Kondomlarla dolu bir Pinata mı?
I'm a goddamned human pinata.
Tanrının cezası bir oyuncak küpüyüm ben.
When you get there, the next thing you know... you're swinging at the piñata, wearing a hat.
Oraya gittiğinde ise, hatırladığın bir sonraki şey... pinata sallandırdığın ve bir şapka taktığın oluyor.
Just because you went to Mexico and were hit on more than a piñata, doesn't mean that was the purpose of my visit as well.
Meksika'ya son gidişinde pinatadan fazlasına vurmuş olabilirsin. Ama benim gidiş nedenim o değildi.
The star of Bethlehem is not a pinata.
"Bethlehem Yıldızı" oyuncak değil.
Now, what we have here is an authentic Mexican piñata.
Ağaçta orijinal Meksika işi bir pinata asılı.
He beat up a piñata yesterday.
Dün bir pinata'yı dövdü.
Isn't that what you're supposed to do?
- Pinata zaten dövmek için değil mi?
All right, Simpsons, whack the pinata.
Pekala, Simpsonlar, pinata'yı dövün.
I usually make pinatas but he is not.
Malzemelerden çoğu "Pinata" dır. Ama bu öyle değil.
With the pinata.
- Oyuncak ayı da vardı. Hatırladın mı?
I don't know what a pinata is.
Ne olduğunu bilmiyorum.
What's the wrinkle? Basically I had to play pinata with Jerry the bookie's skull.
Aslında bahisçi Jerry'nin kafatasıyla top oynamak zorunda kaldım.
Festive piٌata?
Kutlama pinata'sı.
Time for the pinata.
- Oyun zamanı geldi.
And now for your piñata, Donald.
İşte seninki Donald.
And second, some women and children carrying a piñata filled with dynamite might get close enough to that gate.
İkinci olarak, bir kaç kadın ve çocuk, dinamitle dolu bir pinyata taşıyacaklar,... ön kapının yeterince yakında olmak zorundalar.
What's a piñata?
Pinyata da ne?
Hogan, the piñata.
Hogan, Pinyata.
The women with the piñata will start up the street slowly.
Pinyatayı taşıyan kadın yavaşça sokağı geçmeye başlayacak.
They're gonna place that piñata right outside.
Pinyatayı dışarı yerleştirmek üzeredirler.
- Do you know what a piñata is?
- Pinyata nedir bilir misiniz bayım?
I'm going to turn someone into a piñata.
Şimdi birini boks torbasına çevireceğim.
- That's called a pi... "piñata".
- Buna...'Şeker Küpü'deniliyor.
He called it "La Piñata Humana."
Buna "La Piñata Humana" diyor.
Anyway, the kid here wants a crack at your piñata.
Neyse çocuk piñata istiyor.
Well, let's go break the piñata.
Hadi gidip piñata kıralım.
Look at you, my little piñata.
Şu haline bak, küçük pinyatam.
She truly does have a piñata for a head.
Oh Noxie, bu gerçekten kafasının yerine bir pinyata taşıyor.
Sticking your chin out like a piñata.
Çeneni lanet olası bir pinyata gibi uzatıyorsun.
And if I had a baseball bat, we could hang you from the ceiling and play piñata.
Benim de bir beysbol sopam olsaydı seni tavana asıp piñata oynayabilirdik.
A piñata, huh?
Piñata demek.
YOU WERE LIKE A BIG MIKE FLAHERTY PIÑATA UP THERE.
Bunun beni ne kadar mutlu ettiğini anlatamam.
How are you? Can't believe you haven't cracked like a piñata.
Kağıt gibi buruşmadığına inanamıyorum.
Every night, thousands of these parasites... stream across the border like some fucking piñata exploded.
Her gece bu asalaklardan binlercesi... sel gibi sinirin uzerinden akarak mal bulmus gibi geliyor.
Break out the piñata. "
Break out the piñata. "
The way I see it is you got 30 seconds before they make a piñata out of you.
Anladığım kadarıyla seni kalbura çevirmelerine 30 saniye var.
Next time wait till they stop swinging at the piñata... before you dive for the candy.
Bir daha sefere piyataya dalmadan önce sallanmasının durmasını bekle.
I got us a clown, a cake, a petting zoo, a big-ass piñata, the works!
Palyaço, pasta, hayvanat bahçesi, kıçım kadar kocaman şeker. İşe yarar.
The only stuff I could get on such short notice was a cake and that big-ass piñata.
Şu ana kadar temin edebildiğim tek şey pasta ve kıçım kadar şeker.
I look like a piñata.
Festival eşeğine benzedim.
Pinata?
Doldurulmuş oyuncak nedir?