Pissing tradutor Turco
1,740 parallel translation
I'm pissing.
İşiyorum.
- Pissing?
- İşemek mi?
- You're pissing me off!
- Beni rahat bırakın!
Jesus. I've been pissing for an hour.
Tanrım, bir saattir işiyorum.
- Look, you're pissing in front of everybody.
- Baksana, herkesin önünde işiyorsun.
And now you're in here in jail pissing like a big dog in front of all the perverts.
Ve şimdi de kodeste, sapıkların önünde köpekler gibi işiyorsun.
- Don't say "Bullshit", you turned everything into a pissing contest with him.
- Hayir. Aranizdaki herseyi bir sidik yarisina dönüstürdün.
You think they can afford to have someone like me just pissing around?
Sence onlar benim gibi birinin etrafta avarelik etmesini karşılayabilirler mi?
I'm not getting in a pissing contest over this, okay?
Sidik yarıştırmıyorum, tamam mı.
No, no, stop pissing that animal off.
Hayır, hayır. Şu hayvanı kızdırmayı kes.
Stop pissing me around, Gwen!
- Bana dolap çevirmeyi bırak Gwen!
- So, why are you pissing me off?
- O zaman bana neden soruyorsun?
If our choice is between pissing House off or pissing you off, that's not much of a choice.
Seçenekler seni kızdırmak ya da House'u kızdırmaksa çok fazla seçme şansımız yok.
Are you pissing me?
Beni sinirlendirmeye mi çalışıyorsunuz?
You made me buy that frigging Dyson and I can't make the pissing thing...
Bana şu melun Dyson *'i aldırdın ve koduğumun şeyini birleştiremiyorum...
And we'd be downstairs, yeah, like, pissing ourselves.
Ve biz merdiven altında olurduk.
Pissing around in pools, smashing up labs, avoiding activities, getting up to no good in the dorms.
Havuzların orada takılmak, laboratuvarı dağıtmak, aktivitelerden kaçmak, yurtlarda iyi şeyler yapmamak.
- Yeah. And he's clinging to her like a tree monkey, which is really pissing me off.
Evet, ona bir ağaç maymunu gibi tırmanıyor, bu da beni çok kızdırıyor.
Now you're pissing me off.
Şimdi kızmaya başladım.
"You demonstrate a great air of confidence, which is really pissing me off."
Kendine çok güvendiğini sergiliyorsun ki bu da beni deli ediyor.
And so, if you come in here with your'take no prisoners'this and your'pissing everyone off'that, people are just gonna think you're a dick!
Eğer yaptığın şeyi yapmaya devam edersen ve herkesi sinirlendirirsen insanlar senin bir dallama olduğunu düşünecekler!
It used to be all pink and tidy but then feminism happened and we all just started pissing on the floor.
Eskiden pembe ve düzenliydi, sonra feminizm geldi ve hepimiz yerlere işemeye başladık.
The guy with the gun is pissing me off.
Silahlı adamlar, beni kızdırır.
You're under arrest for the murder of Derrick James, Lauren Salinas, the kidnapping and attempted murder of a crime scene investigator, armed robbery, grand theft auto, assault and battery... but most of all... for pissing me off.
Derrick James ile Lauren Salinas'ı öldürmekten ve... olay yeri dedektifini rehin alıp öldürmeye teşebbüs etmekten dolayı tutuklusun. Ayrıca silahlı soygun yaptığın için, araba çaldığın için, Saldırdığın ve darp ettiğin için...
Now you're just pissing me off.
Sadece beni sinirlendiriyorsun.
You think I'm pissing in the wind here?
Sence rüzgâra karşı mı işiyorum?
He spends the next 10 years pissing us off even more.
Sonraki 10 yılı, bizi daha da sinirlendirerek geçirdi.
That way when you're sitting at the bar having drinks, there's like all these big fucking giant cocks just pissing right at you.
Bu sayede, barda oturup içkini içerken karşında işeyen koca aletli adamların şeyini seyredebileceksin.
He's pissing me off.
Beni deli ediyor.
And it's pissing us off, you selfish bitch.
Bu bizi kızdırıyor, seni bencil sürtük!
Okay, but my guys are in there facing a gun because this kid came after you, and I'd kind of like to understand what it is that's pissing him off.
Tamam, ama benim adamımda namlunun ucunda çünkü çocuk senin peşinden geliyordu bende bunun canımı nekadar sıktığını bilmeni istiyorum.
What's pissing you off?
Niye bu kadar sinirlisin?
Stop pissing me off!
Kafamı attırma!
You know, maybe that's your way of pissing on Charming ground.
Senin Charming'i pisletme yöntemin böyledir belki de.
That guy's been pissing on me since the day I got elected.
Bu adam seçildiğim günden beri benimle uğraşıyor.
Leave it to dan scott to get into a pissing contestwith keith even after he's dead.
Öldükten sonra bile Keith'le sidik yarıştırmak tam Dan Scott'a göre bir şey.
Dude, I don't know what his problem is, but he's been completely pissing me off recently.
Ahbap, sorunu ne bilmiyorum, ama son zamanlarda çok canımı sıkmaya başladı.
Not resisting is just pissing me off more!
Bana karşılık vermemen, gerçekten beni deli etti.
And it's not gonna go any faster by pissing me off.
Ve beni sinirlendirerek işinizi hızlandıramazsınız.
Sleeping in the gutter Pissing in a ditch
Çukurlarda uyukladı Hendeklere işedi
- I'm pissing.
- İşiyorum.
Sometimes that means pissing off a friend for the good of the group.
Bazen, çoğunluğun iyiliği için bir arkadaşını kızdırman anlamına geliyor.
I've been pissing in the fountain for 50 years.
50 yıldır buraya işiyorum.
Why are you still pissing in it?
Neden hâlâ işiyorsun?
Trust me. He'll be pissing in His Lord pants
Yukarıda tahtında gülmekten altına işeyecek.
If you lot hadn't been pissing round in the first place...
Eğer buralarda sürtüyor olmasaydınız başıma böyle bir şey gelmezdi zaten.
But it is worth a pissing shot!
Ama denemeye değer!
You got no idea what you saw that night. You hit your head and it was pissing rain. Joey could have slipped on the deck and fallen overboard in that storm.
Joey fırtınada güvertede kalamadı ve aşağıya düştü bende olmasını umuyordum.
- You like pissing her off, don't you?
Onu kızdırmaktan hoşlanıyorsun, değil mi?
I like pissing off my ex, too.
Ben de benim eskiyi kızdırmayı severim.
I can tell by the pissing sound.
İşeme sesin öyle demiyor ama.