English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ P ] / Plak

Plak tradutor Turco

14,074 parallel translation
Even with my bare hands I...
- Çıplak ellerimle bile...
Born naked, only to take one pair of clothes!
Çıplak doğduk sırf bir çift don alabilmek için.
Oh. Wearing nothing but sunscreen and a smile on the SS Mike.
Çırılçıplak güneşlenir ve gülümserken
Erm..... remember the girl who stopped you running naked through reception?
Resepsiyona doğru çıplak koşarken seni durduran kızı hatırlamıyor musun?
So you basically did a nude yogurt ad.
Çıplak yoğurt reklamı çektin yani.
She's seen you naked.
Seni çıplak gördü.
Are the waitresses naked?
Garson kızlar çıplak mı?
Martun stripped Colby naked and tortured him to death...
Martun Colby'yi çırılçıplak soydu ve ölene kadar işkence etti...
Walking around in the bedroom without any clothes on, thinking he likes what he sees...
Yatak odasında çıplak dolaşırken gördüğü şeyi beğendiğini sanışım.
I mean, there was this one moment when we were getting naked that was...
Bir an vardı ki... Çıplak kaldığımız zaman...
Just please don't send him any nudes... yet.
Lütfen henüz ona çıplak resmini atmadığını söyle.
"I was naked on you before." Or "I wish you were naked now."
Profesyonelce davranıp işini yapmaya çalışıyorsun ama birden "Gece çıplak biçimde üzerindeydim" ya da "Keşke çıplak olsaydık" diye düşünüyorsun.
Not a lot of record labels come through here.
Daha önce buralarda plak şirketlerinden birini görmedim.
- Skinny dipping.
- Çıplak yüzmek.
What about that record label guy?
O plak şirketinden adama ne dersin?
But I don't see what meeting with some record label dude has to do with who I am.
Ama plak şirketinden bir adamın gerçekten benimle çalışmak isteyeceğini sanmıyorum.
"Meet with record label dude."
"Plak şirketinden adamla görüşme"
That label is a big deal.
Önemli bir plak şirketinden.
- Shouldn't you be at Starmageddon, meeting with the record guy?
- Starmageddon'da olman gerekmiyor mu? Plak şirketinden adamla görüşecektin.
The record company guy?
Plak şirketinden adamla mı?
I don't have a record label giving me an offer.
Bana teklif veren bir plak şirketi yok.
The record label guy.
Plak şirketinden olan adam.
And I'd wake up to go to the bathroom, and there'd be some naked woman in the hall or two strangers fucking on the couch.
Ben tuvalet için kalktığımda salonda çıplak bir kadın olurdu veya kanepede sevişen iki yabancı.
I felt it on my bare skin.
Çıplak tenimde hissettim.
Ms. Meyers, if we suspended every kid accused of sending naked pictures or videos, we'd have no students.
Bayan Meyers, eğer her çıplak fotoğraf veya video göndermekle suçlanan çocuklara uzaklaştırma cezası verseydik okulda öğrenci kalmazdı.
Scantily-clad vampire space princess is right.
Yarı çıplak, vampir, uzay prensesi haklı.
Since you'll all be gone, I'll just walk around my yard naked, pee anywhere I want. I don't care.
Hepiniz gittiğinize göre ben de bahçemde çıplak dolaşıp, her yere işeyeceğim.
I will hold you down whilst a negligence tribunal straps on the rule book, strips you naked, parts your buttocks and buggers you into a dishonourable discharge.
Kural kitabına göre ihmalkarlık yapmaktan seni suçlarım çıplak striptiz yaptığını, poponu göstererek aylak aylak dolaştığını söyleyerek ahlaksızlıkla hüküm giymeni sağlarım.
WE'VE NEVER SEEN THAT IN OUR WORLD, BUT NOT ALL GLITCHES WOULD BE VISIBLE TO PEOPLE ON THE INSIDE.
Bunun benzerini gerçek hayatta hiç görmedik ancak bütün hatalar çıplak gözle görülecek değil.
Someone beat her to death... with their bear hands.
Biri onu döverek öldürmüş. Hem de çıplak elle.
And they also prove that he wanted to see Christa take her clothes off every night.
Christa'yı her gece çıplak görmek istediğinin de kanıtı.
How many models is he still watching undress?
Şu an kaç tane modelin çıplak görüntülerini izliyor?
I bare my chest, who's to say you won't see a big gold crucifix?
Çarmıha gerilmiş, çıplak bedeni görmek istemez misin?
Well, that'd be your cross to bare, then, wouldn't it?
Çarmıha gerilen çıplak beden senin değil mi?
The thought of seeing me naked is more than repellent to Chrissie.
Chrissie için beni çıplak görmek oldukça tiksindirici.
You know you're not supposed to stare directly into those.
Çıplak gözle bakmaman gerektiğini biliyorsun herhalde.
I'd even be open to doing a nude scene, if the part required it.
Çıplak sahne yapmaya açık bile olabilirim eğer rol gerektirirse.
The only way you'll be required to be nude again is if you're donating your organs.
Senin yeniden çıplak olmanı gerektirecek tek yol organlarını bağışlaman.
So he's got naked pics of me?
- Elinde çıplak fotoğraflarım mı var yani?
Okay, I know I sound like a broken record, but I love you, and I want to be with you.
Biliyorum bozuk plak gibiyim ama seni seviyorum ve seninle olmak istiyorum.
"Hey, Elliot, there's a bunch of nude pics of me - that some asshole wants to leak online"?
"Elliot, şerefsizin birinin yayınlamak istediği çıplak fotoğraflarım var."
- The naked knight with the cock-stuffed mouth.
Ağzına milletin siki tıkılmış çıplak bir şövalye.
And then just glance up at this naked finger.
Sonra da bu çıplak parmağa bir bakarız.
You mean naked old men?
Çıplak dedeyi mi kastediyorsun?
Oh, would you like me to just show you my naked body before we go out to dinner and you want to sleep with me?
Seninle hiç yemeğe çıkmadan sana çıplak vücudumu göstermemi ve seninle yatmamı ister miydin?
I accidentally saw her naked, which was a bit of a fright.
Kazara çıplak gördüm ki biraz korkutucuydu.
We're listening to records?
Plak mı dinleyeceğiz?
We are listening to records.
Plak dinleyeceğiz.
And I want to skinny dip with Sofia Vergara, but no puedo hacerlo.
Ben de Sofia Vergara'yla çıplak yüzmek istiyorum ama yapamıyorum.
Like winter carnival, spring break... naked summer solstice sprint around the quad.
Tıpkı kış festivali, bahar tatili, etrafta çıplak dolaşılan yaz gündönümü gibi.
I once opened a 500-year-old giant clam at the bottom of the ocean with my bare hook.
Bir keresinde denizin dibinde olan 500 yıllık dev bir istiridyeyi sadece çıplak çengelimle açtım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]