Please don't hang up tradutor Turco
141 parallel translation
Now please hang up and don't do it again.
Lütfen bunu bir daha yapmayın.
Please don't hang up.
Lütfen kapatma.
Don't hang up. All right? Could I speak to Mommy, please?
Anneni verir misin lütfen?
Galya, don't hang up, please.
Galya, kapatma lütfen.
I'm his assistant Please don't hang up!
Ben yardımcısıyım. Lütfen hattan ayrılmayın!
[Woman] Please don't hang up.
- Lütfen kapatma.
Don't hang up, please.
Sakın kapatmayın.
I can't get to the phone right now, but please, please, don't hang up.
Şu anda telefona bakamıyorum ama lütfen kapatma.
- Listen, please don't hang up again.
- Dinle lütfen. Sakın kapatma.
- Jackie, don't hang up, please.
- Jackie, lütfen kapatma.
Please don't hang up the phone, Regina.
Lütfen telefonu kapama Regina.
Please, don't hang up.
Lütfen, kapamayın.
- No, please don't hang up.
- Hayır, lütfen kapamayın.
And please don't hang up.
Ve lütfen telefonu kapama.
- Mary, please don't hang up.
- Mary, lütfen telefonu kapatma.
- Please, don't hang up.
- Lütfen kapatmayın.
Don't hang up on me! Ellen, please don't hang up on me.
Suratıma kapatma Ellen.
Please don't hang up on me.
Suratıma kapatma.
I'd like to continue talking to you when we're off the air so please don't hang up.
Yayından sonra da konuşmamıza devam etmek istiyorum bu yüzden lütfen telefonunu kapama.
please don't... don't hang up.
Oh, Tanrım. Üzgünüm. Tatlım, ağlama.
Please don't hang up. I hate hang-ups. Leave it.
Lütfen Bekleme, Bekletilmekten nefret ederim.
Please don't hang up. Puzzle nine-nine.
Bulmaca 99.
Who can afford- - no, no, no... don't hang up, please.
Kim bunu karşılayabilir. Hayır, hayır, hayır... Kapatma, lütfen.
Don't hang up, please.
Lütfen kapatma.
No, please don't hang up!
Hayır. Lütfen kapatma.
Doctor, please don't hang up.
Lütfen kapatmayın, doktor.
Kyle, please, don't hang up. Please!
Kyle, lütfen, kapatma!
Please don't hang up. Your call is important to us.
Lütfen kapatmayın.Telefonunuz bizim için önemlidir.
Please, just don't hang up.
Lütfen kapatmayın.
Please don't hang up!
Lütfen kapatma.
Please don't hang up.
Lütfen telefonu kapatma.
Please, just... don't hang up.
Lütfen... Kapatma.
- Don't hang up on me, please!
- Kapatma lütfen.
Please don't hang up.
Lütfen kapatmayın.
Sir, please don't hang up, I have a solution for you.
Efendim, lütfen telefonu kapatmayın çünkü sizin için bir çözümüm var.
- No, no, please don't hang up.
- Hayır, hayır. Lütfen kapamayın.
Please don't hang up on me.
Lütfen suratıma kapatma.
Jack, I know this isn't protocol, please don't hang up on me, I need your help.
Jack, bunun uygun olmadığını biliyorum. Lütfen suratıma kapatma. Yardımına ihtiyacım var.
Please don't hang up on me.
Lütfen telefonu yüzüme kapatma.
- please don't hang up.
- O, burada değil.
Please don't hang up.
- Lütfen kapama.
Jae-min, Please don't hang up.
Jae Min, kapama lütfen.
Please, don't hang up.
Lütfen, kapatmayın.
- Please, don't hang up yet.
- Lütfen. Kapatma. - Kapatmalıyım.
- Please, don't hang up!
- Lütfen kapatma!
Baby girl, please don't hang up. Give me sixty seconds to explain to you.
İnsanlar sevdiklerinin cesetlerini parka bırakıp gidecekler mi?
- Don't hang up, please.
- Kapatma lütfen.
Please don't hang up, sir, we seem to have a situation.
Lütfen kapatmayın efendim. Sanırım bir sorununuz var.
Please don't hang up. Sir...
Lütfen kapatmayın efendim.
Don't hang up again, please.
Lütfen kapatma.
Don't hang up, please.
Sakın kapatma, lütfen.
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't cry 105
please don't hate me 28
please don't leave me alone 16
please don't shoot me 34
please don't touch me 30
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't cry 105
please don't hate me 28
please don't leave me alone 16
please don't shoot me 34