Poste tradutor Turco
77 parallel translation
The Hôtel de la Poste.
Hôtel de la Poste.
Then, the owner of the Hôtel de la Poste.
Sonra, Hôtel de la Poste'un sahibi.
Hôtel de la Poste?
Hôtel de la Poste mi?
POSTE RESTANTE
POSTE RESTANTE
Val d'lsere. De la Poste Hotel.
Val d'lsere.Hotel De la Poste.
Poste restante, rue Turgot, Paris 9.
Postrestant, Turgot Sokağı, Paris 9.
Still the same poste restante address in bavaria... but now she speaks of going to italy.
Bavyera'daki aynı posta adresinden. İtalya'ya gideceğini söylüyor.
Write to me care of poste restante.
Mektuplarını postaneye gönderirsin.
It's Miss Poste.
Gelen Bayan Poste.
Post, Miss Poste.
Posta, Bayan Poste.
I've expected to hear from Robert Poste's child these 20 years.
20 yıldır Robert Poste'un çocuğundan haber duymayı bekledim.
"And we will do our best to welcome Robert Poste's child."
- "Ve Robert Poste'un çocuğunu ağırlamak için elimizden geleni yaparız."
Robert Poste's child's comin'today.
Robert Poste'un çocuğu bugün geliyor.
Are ye the little maidy, Robert Poste's child?
Siz genç bayan mısınız, Robert Poste'un çocuğu?
I'll see to them, Robert Poste's child.
Ben hallederim, Robert Poste'un çocuğu.
Miss Poste.
Bayan Poste.
Howlin ; Robert Poste's child.
Robert Poste'un çocuğu.
Another few miles yet, Robert Poste's child.
Daha birkaç mil var, Robert Poste'un çocuğu.
There's a curse on the place, Robert Poste's child.
Yerin üstünde bir lanet var, Robert Poste'un çocuğu.
Get'e down, Robert Poste's child.
İnin, Robert Poste'un çocuğu.
'Tis Robert Poste's child, all right.
Robert Poste'un çocuğu, tamam.
This way, Miss Poste.
Bu taraftan, Bayan Poste.
Follow me, Miss Poste.
Beni izleyin, Bayan Poste.
Nobody shall say we didn't do right by Robert Poste's child.
Kimse Robert Poste'un çocuğuna adil davranmadığımızı söylemeyecek.
Robert Poste's child here, innit she?
Robert Poste'un çocuğu burada, değil mi?
Robert Poste's child.
Robert Poste'un çocuğu.
Come on, Miss Poste.
Hadi, Bayan Poste.
I mun cletter the dishes, Robert Poste's child.
Bulaşıkları yıkamalıyım, Robert Poste'un çocuğu.
You can do what you please round the farm, Robert Poste's child, if you don't break in on me loneliness.
Çiftlikte istediğini yapabilirsin, Robert Poste'un çocuğu, eğer yalnızlığımı bölmezsen.
My lips are sealed, Miss Poste.
Dudaklarım mühürlü, Bayan Poste.
I wouldn't touch a single penny of Robert Poste's money.
Robert Poste'un parasının bir sentine bile el sürmem.
It's Miss Poste, from the farm.
- Ben Bayan Poste, çiftlikten.
Flora Poste, isn't it?
Flora Poste, değil mi?
I shall see you in a very few moments, my dear Miss Poste.
Birkaç dakika içinde geri dönerim, sevgili Bayan Poste.
Ah, Miss Poste!
Ah, Bayan Poste!
Now, Miss Poste, perhaps you can help me on a matter that's been troubling me.
Bayan Poste, kafamı kurcalayan bir sorunda bana yardım edebilirsiniz belki.
Tell me, Miss Poste, do you care about walking?
Söyleyin Bayan Poste, yürümeyi sever misiniz?
I'm talking about sex, Miss Poste!
Ben seksten bahsediyorum, Bayan Poste!
No, I assure you, Miss Poste and I are just old friends.
Hayır, sizi temin ederim ki Bayan Poste ve ben eski arkadaşız.
Has she been askin'about me, Robert Poste's child?
Beni mi soruyordu, Robert Poste'un çocuğu?
She's Robert Poste's child.
O Robert Poste'un çocuğu.
Miss Poste.
- Bayan Poste.
Hi there, Flora Poste.
Merhaba, Flora Poste.
May I introduce Flora Poste?
Size Flora Poste'u takdim edeyim.
Oh, what a shame, Miss Poste.
Oh, çok ayıp, Bayan Poste.
Miss Poste!
Bayan Poste!
Come on, sir. Miss Poste!
- Bayan Poste!
It's Robert Poste's child.
- Robert Poste'un çocuğu.
It's Flora Poste.
Flora Poste.
It was you, Robert Poste's child!
Sendin, Robert Poste'un çocuğu!
And so are you, Miss Poste.
Siz de öyle, Bayan Poste.