English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ P ] / Predict

Predict tradutor Turco

1,583 parallel translation
This kind of sunspot cycle is extremely chaotic impossible to predict.
- Bu tarz güneş lekesi döngüsü çok düzensizdir... Tahmin edilmesi imkansız.
If we can figure out the nature of that fantasy, we may be able to predict his targets.
Bu fantezinin doğasını anlayabilirsek, bir sonraki hedeflerini tahmin etme şansımız olur.
Due to the velocity of change, we predict this offender could try to strike again anytime.
Ruh halindeki değişimlere bağlı olarak bu katilin her an yeniden saldırabileceğini söyleyebiliriz.
Now that we have access to her files, we can see she was using MorphPro to predict the appearance of her adult offspring.
Artık dosyalarına girdiğimiz için, MorphPro programını, çocuklarının yetişkin hallerinin görüntüsünü tahmin etmekte kullandığını öğrendik.
'..biological warfare, but some predict...'
"... biyolojik savaş hali, fakat bazı tahminler... "
Science is really the ability to predict the next most probable.
Bilimin, olması muhtemel bir sonraki şeyi tahmin etme yeteneği vardır.
That's what the real meaning of science is : gaining the ability to predict the next most probable.
İşte bilimin gerçek anlamı budur. Olması muhtemel bir sonraki şeyi tahmin yeteneği kazanmak.
Jacque spent a lot of time before studying people ; he started studying how animals behaved and how to change the behavior of animals or to predict the behavior of animals.
Jacque, insanlarla çalışmadan önce hayvanların nasıl davrandığı ve davranışlarının nasıl değiştirileceği veya tahmin edileceği üzerinde, uzun zaman harcadı.
So you're trying to predict how a tree is going to branch.
Bir ağacın nasıl dallanacağını öngörmeye çalışıyorsun.
Unfortunately, it's impossible to predict how an unstable mind will interpret something.
Ne yazık ki, değişken bir aklın bir şeyi nasıl yorumlayacağını tahmin etmek imkansızdır.
Look, if a cascading failure is what they're after, then yes, I-I may be able to predict where the next attack will come from.
Eğer peşinde oldukları şey, kademeli arızalarsa, o zaman bir sonraki saldırıyı bulabilirim.
So Donahue did these calculations in order to predict the human operator's reaction to his attacks?
Donahue bu hesapları operatörlerin saldırılarına karşı tepkilerini anlamak için mi yaptı?
Sweetie, we can't prevent what we can't predict.
Tatlım, olacakların önüne geçemeyiz.
Can't predict a specific destination, not yet.
Hedefi daha tam olarak belirleyemedim.
We're trying to predict how a horse will run at the distance of the current race.
Bir atın şu anki yarışta nasıl yarışacağını bumaya çalışıyoruz.
You can't predict anything perfectly, but if that pattern is persistent, you've got to assume that there are unknown factors to consider.
Her şeyi mükemmel olarak tahmin edemezsiniz, ama örüntü devamlıysa, bilinmeyen etmenlerin olduğunu varsayman gerekir.
Also says that age is the hardest to predict, and I should never exclude someone simply because of a discrepancy with the age
Aynı zamanda zanlının yaşını tahmin etmek en zor şeydir ve sırf birinin yaşı tutmuyor diye onu kolayca soruşturma dışında bırakmam.
What can he predict?
Burada ne kehaneti edebilir ki?
I predict opening weekend, a million dollars.
Açılış haftası 1 milyon dolar kazanacağını düşünüyorum.
you know, interpret science from current events and.. try to predict the end of days.
güncel fizik olaylarını yorumluyoruz ve olacakları tahmin etmeye çalışıyoruz.
You can't predict the outcome.
Neyin geleceğini kestiremezsin.
He could throw me a bone... start speaking in tongues, run a two-minute mile, predict a tsunami or something.
Bana bir kemik atabilir faklı dillerde konuşmak, dakikada iki mil hızla koşmak bir tsunamiyi tahmin etmek falan.
Our little alien can predict the future.
Küçük uzaylımız geleceği gördü.
Predict the future.
Geleceği tahmin etmek.
What would you do if you could predict the future?
Geleceği tahmin edebilseydin ne yapardın?
Predict my future.
Geleceğimi tahmin et.
I can predict the future.
Geleceği görebiliyorum.
The cards don't predict the future.
Kartlar geleceğini söylemez.
Pretty soon, Kevin thinks he'll be able to predict who will survive the shot and who won't.
Kevin, yakında kimin iğneyi vurunup hayatta kalabileceğini ve kimin kalamayacağını saptayabileceğini düşünüyor.
We can't predict...
Ne zaman olacağını...
Nobody can predict what's going to happen once people everywhere start developing abilities.
İnsanlar her yerde yetenekler kazanmaya başlayınca neler olacağını kimse bilemez.
Solar storms can be as hard to predict as hurricanes.
Güneş fırtınalarını önceden bilmek kasırgaları öngörebilmek kadar zor olabilmektedir.
As you track it, day after day, you get a better idea of its orbit, you can predict where it's going, you have a better idea how large it is and, if it should hit the Earth, with what sort of velocity.
İz sürdükçe ; yörüngesine, nereye gittiğine, ne kadar büyük olduğuna ve eğer Dünya'ya çarpacaksa süratinin ne olduğuna dair günden güne daha isabetli bir fikir ediniyorsunuz.
I predict a whopper of a storm is coming our way.
... bir çuval dolusu fırtınanın yolda olduğunu söyleyebilirim.
You can never quite predict what they're going to do or have their washed-out special-forces security guys do.
Neler yapabilecekleri aklınızın ucundan bile geçmez... Veya işe aldıkları özel harekat timlerinin neler yapacakları.
At the North Pole, some predict that the Arctic Ocean will be ice-free during the summer in the next 40 to 60 years.
Kimileri Kuzey Buz Denizi'nin önümüzdeki 40 ilâ 60 yıl sonra buzdan tamamen arınacağını söylüyor.
Scientists predict that 5 billion years in the future, our Sun will reach this critical crossroads :
Bilim insanları, Güneş'imizin önümüzdeki 5 milyar yıl içinde şu kritik yol ayrımına geleceğini öngörüyor :..
Thanks to computer modelling we can also predict what would happen if a highly dense white dwarf collided with our Sun.
Bilgisayar modellemesi sayesinde yüksek yoğunluklu bir beyaz cücenin Güneş'imize çarpması hâlinde olacakları da öngörebiliyoruz.
Pretty soon, Kevin thinks he'll be able to predict who will survive the shot and who won't.
Kevin çok yakında, kimin iğneyi vurunup hayatta kalacağını ve kimin kalmayacağını tahmin edebileceğini düşünüyor.
In the future Scientists predict the two galaxies will collide
Bilim insanları, iki galaksinin gelecekte çarpışacağını düşünüyor.
And what happens to the Sun and the solar system Should we still be around It really is hard to predict.
Güneş'e ve Güneş Sistemi'ne olacakları, bizim burada olup olmayacağımızı kestirebilmek gerçekten güç.
Nature, they predict, will regulate us
Doğanın bizi regüle edeceğini öngörmekteler.
There's even the possibility that contact with an alien civilization wouldn't cause panic in the streets, as some might predict.
Bazılarının tahminin aksine, uzaylı bir uygarlıkla ilk temasın insanları paniğe sürüklemiyeceğini de düşünüyorlar.
We can predict the abundance of light elements they agree over 10 orders of magnitude over what we see.
Hafif elementlerin bolluğunu öngörebiliyoruz ve gözlemlerimizin 10 ¹ ºundan fazlasıyla tutarlılık gösteriyor.
This were the planets And predict thire motion become centuries long goal.
Bunlar gezegendi ve onların hareketlerini öngörebilmek, yüzyıllar sürecek bir amaç hâline geldi.
Using complex circular motion calls epicitios Tolomeo could predict proscribe patterns and changing velocitys.
Batlamyus, "ilmek" adı verilen karmaşık dairesel hareketler kullanarak gezegenlerin yörünge ve değişen hızlarını öngörebiliyordu.
The idea that you can predict something doesn't mean you understand fundamental principles behind that.
Bir şeyi önceden kestirebilme fikri o şeyin ardındaki temel prensipleri anladığınız anlamına gelmez.
He then created a mathematical model to represent that phenomenon which he could then extrapolate to predict the orbits of planets, the general structure and movements of galaxies.
Sonra bu olguyu temsil eden bir matematiksel model oluşturdu ki gezegenlerin yörüngelerini, galaksilerin genel yapılarını ve hareketlerini öngören sonuçlara ulaşabildi.
will give the fbi more powers to predict and prevent acts of terrorism and improve security for federal officials.
FBI'ın yetkisini genişlettiğini söyledi.
And he cannot predict the future.
Kâhin falan da değil, gelecek tahmini falan yapamaz.
You didn't predict it, you inspired it.
Sen bunu önceden görmemişsin, telkin etmişsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]