English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ P ] / Printing

Printing tradutor Turco

937 parallel translation
We need to set up the printing office.
Baskı ofisi kurmalıyız!
How about that counterfeit you been printing?
Bastığın sahte paralara ne oldu?
It's no use roping in a few harebrained students and confiscating a printing press.
Bir kaç kuş beyinli öğrenciyi yakalamanın ve yazılı basına el koymanın faydası olmaz.
You were going to buy new printing machines
Yeni baskı makineleri alacakmışsınız.
Well, he wanted to be on the school paper and he got his father to give a new printing press, didn't he?
Okul gazetesinde çalışmak istediği için... babasına yeni bir matbaa makinesi aldırdı ama, değil mi?
- It's ink from the printing press.
— Matbaa makinesinin mürekkebi.
It seems a bit thick after the printing press and all your other generosities but for that very reason, for the effect on the other boys.
Matbaa makinesini verdikten... ve pek çok cömertliğinizden sonra aptalca gelebilir... ama tam da bu sebepten, diğer çocukları etkileyeceği için bunu yaptık.
- Just a $ 1 printing charge.
- Sadece 1 $ baski ücreti.
Well, give me one without printing.
Bana baskisiz bir tane ver.
I'm sick of printing.
Baskidan biktim.
- Is there a printing charge on this?
- Bunun baski ücreti var mi?
You could put your printing to some practical use.
Bence matbaacılık bilginizi kullanabilirsiniz.
Why, printing is just his hobby.
Matbaacılık hobisi.
The German inventor, Gutenberg, calls it a printing press, Your Majesty.
Alman mucit, Gutenberg, baskı makinesi diyor, Majesteleri.
Nevertheless, the printing press is a miracle.
Tabii, baskı makinası da bir mucize.
He failed before when they destroyed the printing press.
Baskı makinesini kırdıklarında, yüzüstü kalmıştı.
The result of your printing press, sire.
Baskı makinanızın ürünü, Efendim.
You don't think The Observer's printing a lot of wind, do you?
The Observer'in palavra şeyler bastığını mı sanıyorsun?
I must say you've shown the most commendable delicacy in just tattooing the initial, not printing the names, addresses and telephone numbers. Open!
İsim, adres ve telefon numaralarını değil de sadece baş harflerini dövme yaptırman övgüye değer bir incelik sergiliyor aslında.
- for printing five-pound notes.
-... birebir kopyalarıydı.
Printing costs are so high these days.
Bu aralar basım maliyetleri çok yüksek.
You go to the Benton Printing Shop.
Benton matbaasına git.
It also synchronizes the clocks in this building... with those in the secondary printing plants... in Kansas City and San Francisco... and in the 43 foreign bureaus of the Janoth organization.
Ayrıca ikincil matbaalardaki saatlerle de senkronludur... Kansas City ve San Fransisko ile Janoth Holding'in 43 dış ülke büroları dâhil.
The printing was completed under Nazi Occupation on 20 February 1942
Basım, Nazi işgali altında 20 February 1942 günü tamamlanmıştır.
We're not printing them anymore.
Artık onları basmıyoruz.
I have some printing frames out in the sun.
Güneşte bıraktığım bir kaç resmim vardı.
Your paper starts printing in an hour.
Gazete bir saat içinde baskıya geçecek.
" We'll never be satisfied merely with printing the news.
Hiçbir zaman sadece haberleri basmakla yetinmeyeceğiz.
But if they keep printing?
Yazmaya devam derlerse?
His son is a big man at a big printing company.
Oğlu büyük bir yayın evinde çalışan, önemli birisi oldu.
Anyone with a printing press in the cellar and something to say owns a newspaper
Bir baskı makinesi, satış bağlantıları ve söyleyecek lafı olan herkes gazete çıkartabilir.
We're currently printing the new calendar for the Imperial Palace and we're a bit behind on the rest of our orders.
Hâlihazırda İmparatorluk Sarayı için takvim basmakla meşgulüz ve diğer işlerimizde biraz geri kaldık.
Printing a special calendar for every house, that's like having a tree that bears golden fruit.
Her aile için özel takvim basmak altın meyve veren bir ağaç gibi.
Can you work in the printing shop?
Matbaada çalışabilir misin?
I won't pay rent, I'll work in the printing shop
Kira ödemeyeceğim, matbaada çalışacağım.
Already I have bring printing press here for printing.
Baskı için, baskı makinesi getirttim bile.
This is written by an educated man - fancy words, neat printing.
Bunu eğitimli bir adam yazmış süslü kelimeler, intizamlı bir el yazısı.
Same printing, no signature, money in the envelope.
Aynı el yazısı, imzasız, zarfın içinde para var.
One man's printing is like another's.
Bir adamın yazısı bir diğerine benzer.
That printing was exactly like those letters he sent to Sam Hall.
Elimdeki kopyeler tam olarak Sam Hall'e gönderilenler gibiydi.
Now, I wanna be entirely fair to you, Manny, so I'll tell you right now that there's a rough similarity between your printing and the note.
Dürüst olacağım, Manny o yüzden söylüyorum. Yazınızla not arasında kabaca bir benzerlik var.
- Would you mind printing that again?
- Bir daha yazabilir misiniz? - Evet.
Now, there's a kind of similarity in the printing, of course, but that doesn't mean much.
Yazılar benzeşiyor ama bu çok önemli değil.
- This your printing?
- Bu yazı senin mi? - Evet.
I'm going to bring in a handwriting expert because your printing and the printing on the holdup note will have to be compared and proved to differ.
Bir el yazısı uzmanı çağıracağım çünkü sizin yazınızla soygun notundaki yazı karşılaştırılmalı ve farkları kanıtlanmalı.
I got a radio station, newspaper, printing business president of the Kiwanis.
Bir radyo istasyonum, gazetem ve matbaam var Kiwanis'in de başkanıyım.
Well, when I was a little girl... I used to watch the men printing my father's newspaper.
Küçük bir kızken... adamların babamın gazetesini basmasını seyrederdim.
Film by Agfa Color Printing by Tokyo Laboratory
Film : Agfa Color Baskı : Tokyo Laboratuarı
Anyway, you might as well be dead if they stop printing you.
Hırslarımız aynı. - Film yıldızı mı olmak istiyorsun?
The printing press seems to be a great invention.
Baskı makinası, harika bir icat gibi görünüyor. Öyle.
- He's in the printing industry.
- Matbaacılık işinde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]