Puede tradutor Turco
35 parallel translation
Una botella de mezcal, dos limones y si me puede limpiar la mesa.
Bir şişe tekila, limon ve tuz. Teşekkürler
No se puede vivir sin amar.
Kimse aşksız yaşayamaz...
Uh. No se puede vivir sin amar.
Kimse aşksız yaşayamaz...
No se puede vivir sin amar, Madrecita. And he -
Kimse aşksız yaşayamaz, Yüce Annemiz... ve O -
No se puede vivir sin amar.
Kimse aşksız yaşayamaz.
- Aquí no puede pasar.
- Ne dolaşıyorsun o zaman burada?
- ¿ No se puede pasar por aquí?
- Burada dolaşmak yasak mı?
Tú eres el único que puede ver mi cara, Federico.
Sen yüzümü görmesine izin verdiğim tek insansın.
Es que usted no me puede decir nada?
Es que usted no me puede decir nada?
- Puede ser el.
- Puede ser el. ( Bu o adam olabilir. )
dice que no puede pagar.
bu herif bu sefer ödeyemeyeceğini söylüyor.
¿ comn no puede pagar?
ne demek istiyorsun ödemeyezler?
mira, si él no puede pagar Díle, pregúntale a la esposa, "¿ si tienes el seguro De la vida?"
eğer ödeyemiyorsa, bak bakalım Karısının sigorta poliçesi var mı?
el marxismo es como un fantasma. cuesta mucho tomarlo... mejor dicho, no se puede tomar.
Marksizm hayalet gibidir onu yakalamak çok zor,... hatta imkânsızdır.
Not only you anger to éI, but to all his family... because it is possible that not only it supports to his most nearby family.
Sadece onu alma, ama tamamı onun ailesi... porque puede que no solo mantenga a su familia más cercana.
No se puede salir sin pagar!
Parayı ödemeden gidemezsin!
No se puede fumar acquí.
No se puede fumar acquí.
Si, se puede. "
Evet, bunu başarabiliriz. "
"En ese momento la mujer puede sentir quemazón o ardor."
Bu noktada, kadına yanma ya da batma hissi gelebilir. "
Y puede curar, se necisitan esas medicinas.
Gereken bazı ilaçlarla tedavi edilebilir.
Puede ayudar a su familia.
Ailene yardım edebilir.
Sí, se puede.
Elbette.
No puede pasar, señora.
giriş kapalı, hanımefendi.
Se puede hablar espanol?
İspanyolca konuşabiliyor musun?
" Eight months, sí, se puede.
Sekiz ay, tamam.
No se puede a tocar música aquí.
"Burada müzik çalamazsınız."
¡ Sí, se puede!
- Yapabilirim.
No, Javi, no!
Hayır, Javi, Hayır! ¿ cómo puede ser?
Puede toser, por favor?
Öksürebilir misiniz lütfen?
- Puede salvar su vida.
20 yaşında.
- Abe... puede hacer una cuenta regresiva desde tres, por favor?
- Elbette... Puede hacer una cuenta reresiva desde tres, por favor?
Todavía no se puede.
Aslında düşünürsen, geleceği konuşurken kesin olamayız.
Yo se, pero puede esterar un momento por favor. Kim!
Kim!
Lo peor que puede pasarme a mí es que me envíen a una guerra.
Başıma gelebilecek en kötü şey, savaşa gönderilmek.
¡ Sí, se puede!
- Yapabilirsin!