Puis tradutor Turco
8 parallel translation
Et puis comprenez, monsieur, que ceci est une caricature... et dites-vous bien que le but d'un dessin ou d'une peinture... n'est pas de reproduire une vulgaire photographie... mais de faire ressortir les caractéristiques d'un fasciès... vues selon la personnalité de l'artiste, même en les exagérant.
Ama şunu iyi anlayın bayım, bu sadece bir karikatür ve böyle bir çizim ya da resmin amacının kaba bir görüntüyü yeniden oluşturmak değil bir suratın özelliklerinin, onu yapan sanatçının kişiliklerine dayanarak hatta biraz da abartarak altını çizmek olduğunu bilin.
"Et puis elle I'accompagne dans une chambre."
"Et puis elle l'accompagne dans une chambre."
- Puis-je vous aider? - Je cherches Mr Santoni.
Bay Santoni'yi arıyorduk.
Et puis, for the troisième course... we would like the fois gras... followed by the boeuf bourguignon avec les legumes à la crème.
Ayrıca, üçüncü olarak foie gras arkasından boeuf bourgignon avec le légume U la créme alalım.
Puis-je vous aider? Bonsoir. S'il vous plait, je voudrais un verre de lait au chocolat et une soupe d'oignon.
[Fransızca konuşuyor]
Et puis you waited patiently.
Sonra, sabırla beklediniz.
In French we say, "Ferme-la puis vite."
Fransızcada, "Ferme-la puis vite" deriz.
Puis-je vous offrir quelque chose?
Sana bir şey getirmemi ister misin?