Puja tradutor Turco
91 parallel translation
Come home at the puja festival, if you can
Yapabilirsen puja festivalinde eve gel.
If you have a holiday during the Ganesh puja, come home
Ganesh puja zamanı tatil olursa eve gel.
There are no Ganesh puja holiday in my college, and I have exams soon
Benim üniversitem Ganesh puja'da tatil olmuyor ve yakında sınavlarım var.
Puja, Peggy.
Dayan, Peggy.
It seems like yesterday that Mr. Khanna and Geeta... had that accident and Pooja came to our house.
Sanki dün gibi bay Khana ve Jita... Kaza yapmışlardı ve Puja evimize gelmişti.
And I have never seen such close friends as Pooja and Ajay.
Puja ve Anjay gibi dost görmedim.
Pooja... my marriage has been arranged.
Puja... Evleniyorum.
Well, Pooja...
Tamam, Puja...
We're not children any more, Pooja.
Artık çocuk değiliz, Puja.
- Who's this Pooja?
Puja ki.
- Must be Pooja's uncle.
- Puja'nın olmalı.
You're really mad!
Puja! Sen gerçekten delisin!
Come on, Pooja! It's seven in the morning!
Hadi Puja, saat 7 oldu.
Pooja, I want to say something to you. Say what you want to say.
Puja, sana bir şey söylemek istiyorum.
Then sir, this Miss Pooja Malhotra...
Kızınız yok mu? - Hayır. Efendim bayan Puja Malhuthara...
Pooja is like my daughter. But how do you know her? I saw her last night.
Puja benim kızım sayılır ama sen onu nereden tanıyorsun?
No, Pooja, no!
Hayır, Puja, hayır.
Maya, relax.
Adım Puja!
- My name is Pooja!
- Tabi ki, adın Puja.
- Rahul is there, isn't he?
Rahul Puja'yı bırakmaya gitti.
Pooja, it's that story you told me at Soni's. That some special girl is made for me...
Puja, hani şu Soni'lerde anlattığın hikaye hani benim için de yaratılmış bir kız vardı...
Hi! I'm Nisha.
Bende Puja.
For what? Pooja, what I did with you yesterday, wasn't right.
Puja, dün gece yaptıklarım hiçte doğru değil di.
Angle the spotlight properly. Pooja, I think that you aren't dancing freely.
Puja, sanırım istediğimi yapmıyorsun.
Please Tai! Look!
Bakın, en sevdiğiniz Puja gelmiş.
Where is Pooja?
Puja nerede.
Call Pooja.
Puja'yı çağıralım.
OK. Shruti Call Pooja.
Pekala, Şurti, Puja'yı çağır.
Pooja, we're ready.
Puja biz hazırız.
But Pooja hasn't said anything to me about it.
Ama Puja bu konuda bana bir şey söylemedi.
He's coming tomorrow, Pooja,... and he says to get the wedding organised as quickly as possible.
O yarın geliyor, Puja. En yakın zamanda dü? Ünün yapılmasını istiyor.
You know, Pooja, ever since you came to this house... Would feel about each other... when you grew up. I've had a dream in which, one day, you would become my daughter-in-law
Biliyor musun, Puja, o bu eve geldiğin günden beri bir hayalim vardı o da gelinim olman.
Hi Pooja.
Merhaba Puja.
Pooja, just a minute.
Puja, bir dakika.
I really missed you, Pooja.
Seni özledim, Puja.
I am Pooja's childhood friend and I am going to marry her.
Ben Puja'nın çocukluk arkadaşıyım ve onunla evleneceğim.
Pooja, you're weird.
Puja, çok tuhafsın.
We forgot you're Pooja and you have your own private life and your own relationships and even prior commitments.
Puja olduğunu, kendi özel hayatın olduğunu ve kendi ilişkilerin olduğunu unuttuk.
Pooja, Congratulations.
Puja, tebrikler.
That will be in a ceremonious way.
Bu sadece resmi olacak. Değil mi, Puja.
Now I'll have to get your permission to meet Pooja.
Şimdi Puja'yla görüşmek için ben senden izin almak zorundayım.
Actually, now that you've come Pooja won't be happy here, will you Pooja?
Ayrıca, geri geldiğine göre, Puja burada mutlu olamaz.
So let me have the tea! Here, this is your parcel.
Puja, bu sana.
Now that you have met me, you will meet Pooja, too!
Efendim, Puja için gelmiştim.
I won't give you more than seventy-five rupees.
Benimle görüştüğüne göre Puja'yla da görüşeceksin.
Pooja, perhaps you didn't understand Maya.
Puja, Maya'yı anlamıyor olabilirsin.
I was going to give back the money whatever happens.
Ama kader beni Puja ile buluşturdu.
No it's Jeetendra.
Tabi ki Puja.
- May I say something, Pooja?
Bir şey söyleyebilir miyim Puja? - Ne? Biliyor musun, gülüce...
Pooja, you didn't tell me what Rahul does.
Puja, söylesene Rahul ne iş yapıyor. Rahul...
This is just a lunch date with Pooja.
Bu sadece Puja'yla bir ö?