English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ P ] / Pulls

Pulls tradutor Turco

2,068 parallel translation
Oh, he pulls up, looking backside.
Oh, arka tarafa bakarak geri çekiliyor.
I can answer my own question. "You see, Greg, cop pulls you over and finds cash on you," no big deal.
Kendim cevaplayayım : "Polis çevirse bile üzerinde sadece para bulur." Yırtarsın.
This guy grabs him, pulls him back.
Şu adam onu tutuyor geri çekiyor.
A wave, just everything rushing over me, and then the wave pulls back and you see what it washed up.
Her şey üzerimden akıyordu. Sonra dalga geri çekiliyordu ve tahribatı görüyordun.
I grab her arm, and psycho girl reaches into her purse And pulls out this gun and says, " if you ever touch me again, I will kill you.
Kolunu tuttum ve psikopat kız çantasına davrandı silahı çıkardı ve "bana bir daha dokunursan, seni öldürürüm" dedi.
It's the moon that pulls it all together.
Hepsini bir araya getiren şey ay.
So he pulls a b and e... To rob the place, then turns good samaritan?
Yani, evi soymak için camı kırıp içeri giriyor, sonra birden şefkatli biri mi oluyor?
He pulls away, I push him. He's just standing there. I'm scared he'll hit me.
Ayrıldı bu benden, ben ayrılırken onu ittim ben duvarda kaldım, bu da karşımda duruyor hâlâ.
He also pulls my pants down in the bathroom.
Sonra... Tuvalette, dershane tuvaletinde, benim pantolonumu indiriyor.
Usually when she gets nervous she pulls out her finger guns.
Genelde gergin olduğunda el silahlarını çıkarırdı.
When he's not attached to the crime, he pulls it off,
Suçla bağı olmayınca başarıyor.
Especially when you gaze into those eyes, it really pulls at your heartstrings.
Özellikle de gözlerine baktığınız zaman,... insanın içini yumuşatıyor.
On another day, a car pulls over.
Bir sonraki gün adamın biri arabasını kenara çekiyor.
Pulls air out of the tank to stop the wine from oxidizing.
Şarabın oksitlenmesini engellemek için havayı tankın dışına çıkarır.
I go back there to make sure he found the files, bastard pulls a gun on me.
Dosyaları kolay bulsun diye yanına gittim, herif silah çekti.
And as this pulls back and pulls us upwards...
Bunu çekince biz de yukarı çıkacağız.
Come, look me in the eyes and pulls the trigger
Gel buraya ve gözlerimin içine bakarak o siktimin tetiğini çek!
Because justice pulls me back.
Çünkü, adalet düşüncesi beni engelliyor.
Their car pulls away. You...
Arabaları uzaklaşıyor ve sen...
No. You know, she pulls focus, she doesn't blend in.
Dikkati üzerine çekiyor.
They kill three down and pulls Sonny up and the kid up here to grilling.
Yani aşağıdakileri öldürdüler, Sonny ve çocuğu buraya yakmaya getirdiler. Korkuttular.
God, I love the way that shirt pulls in the front.
Tanrı'm, şu bluzunun öne doğru çıkmasına bayılıyorum.
If someone hails a cab and it pulls up, you can't jump in and say it's yours.
Birisi taksiye işaret etmişse ve o taksi durmuşsa arabaya atlayıp senin olduğunu iddia edemezsin.
He pulls that top, and this whole fucking place blows.
Eğer o şeyi çekerse, bütün burası havaya uçar.
He pulls up in an old Cadillac, and all these guys get out in suits and everything.
Rock'n'roll tarihinin en iyi solisti. Onunla bir dizide çalışmıştım. Eski bir Cadillac'ın içindeydi.
You won't be scared when some junkie asshole pulls a Glock.
Artık şerefsiz bir götveren sana silah doğrulttuğunda korkmayacaksın.
Not until somebody finds this cocksucker and pulls his fucking lungs out through his ass.
Birisi o pisliği kahrolası ciğerlerini kusmuş hâlde bulana dek.
He pulls on everyone.
Gördüğünü vuruyordu.
The dog pulls in more clients than I do.
Köpek benden çok müşteri çekiyor.
I think he pulls it off.
Bence bu adam döktürüyor.
Up pulls a guy in a yellow van
¶ Kenarda duran yeşil karavanda bir adam ¶
Pulls out a grenade and takes out two fucking FNGs.
Bir el bombası çıkarır ve iki YY'yi yok eder.
"Multinational pulls out of Bolivia after water war."
"Su savaşının ardından çok uluslu şirketler Bolivya'dan ayrıldı."
So when it has boiled well, and sugar is completely melted then one goes in to them, who have talked to the officers pulls the carpet from them and pours oil out on them.
Kaynadığı zaman şeker tamamen erir sonra da memurlara konuşanlara verilir halı kaydırılır ve üstlerine dökülür.
It pulls a thread that pulls your entire life apart.
Değil mi? Hayatından bir iplik koparmak hayatındaki her şeyi değiştirebilir.
He ducks behind a house, pulls down his mask, pistol on his hip, kicks in this door, beats the shit out of everybody.
Evin arkasına sıvışmış, maskesini takmış, belinde silah,... kapıyı kırmış, herkese mermi yağdırmış.
Mr. Donovan pulls Sean to the side.
Bay Donovan çocuğu kenara çekti.
Pulls into the station, the little old woman pulls out a bag pulls out the Bible from the bag.
İstasyona geldik, küçük yaşlı kadın çantasını aldı ve çantasındaki İncili çıkardı.
Pulls into the station, she pulls it out- -
İstasyona gelip, o...
then wallach sees us from a distance, Breaks into a crate, pulls out a gonna-36, and he's gone.
... Wallach bizi gördü, sonra da bir silah kaptı ve ateş etmeye başladı.
If he pulls this man-of-mystery crap again, I'm gonna kick his ass.
Pekâlâ, tamam. Gizemlerin adamı numarasını çekerse ona haddini bildiririm.
Now all we can do is wait and hope that she pulls through.
Tek yapabileceğimiz bekleyip iyileşmesini ummak.
Pulls through?
İyileşmek mi?
- This guys pulls out in front of me.
Adam önüme çıktı.
- She sure pulls, huh?
- Kesinlikle sürüklüyor, ha?
When he pulls you out, you find a weapon and then flash.
Seni çıkardığında bir silah bul ve çak.
The sooner the better Before she pulls something really nutty
Ne kadar erken o kadar iyi, delice birşey yapmadan.
He pulls one emergency brake.
Bir acil frenine asılıyor.
It doesn't work, so then he pulls them all.
Çalışmıyor ve hepsine asılıyor.
Just promise me that if a cop pulls you over you're gonna keep driving till you get to a public area.
Eğer bir polis seni kenara çekmek isterse kalabalık bir yere ulaşana kadar sürmeye devam et.
Pulls it out of his head, along with "being human."
İnsan olmakla beraber onu da kafasından çıkartalım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]