English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ P ] / Pumpkins

Pumpkins tradutor Turco

235 parallel translation
Pumpkins are ripe and ready for pie
Pumpkins are ripe and ready for pie
My pumpkins are good!
Kabaklarım lezzetlidir!
I like. - You like to pumpkins.
- Sen bal kabağını bile beğenirsin.
More wives than Solomon and his subjects as ripe as old pumpkins.
Kral Süleyman'dan çok karısı var, halkı balkabağı kadar olgun.
Why, Gomez, you're the Michelangelo of Halloween pumpkins.
- Gomez, sen cadılar bayramının Michelangelosusun
It's made from pumpkins.
Balkabağından yapılmış.
Play with the pumpkins.
Kabaklarla oynayın.
When they found those little boys, their heads were like smushed pumpkins.
O küçük çocuklar bulunduğunda kafaları kabak püresi gibiymiş.
Pumpkins of witches are there to roast.
Cadıların kabakları kızartılmayı bekliyor
Rotting pumpkins. Burning leaves.
Çürümüş kabaklar, yanmış yapraklar.
So the idea, not mine, but a real intelligent friend of mine's, of relieving ourselves with... we made love with... how do I say this? With pumpkins.
Ben değil ama çok zeki arkadaşlarımdan biri şu parlak fikriyle ortaya çıktı ve kendimizi doyuma ulaştırmak için... nasıI diyeyim, balkabaklarıyla yaptık!
We relieved ourselves with these pumpkins.
Bu balkabaklarıyla rahatlıyorduk.
I don't eat vegetables either, because of the pumpkins.
Hiç sebze de yemiyorum, balkabağı meselesi yüzünden!
I had rigged hundreds of pumpkins to blow out poison-ivy gas when they were lit.
Yüzlerce zehirli sarmaşık gazı içeren bal kabağı yerleştirmiştim.
Imagine what those pumpkins do with each other when they're alone!
Bu topların yalnızken ne yaptığını düşünsene!
- You wanna smash some pumpkins?
- Balkabağı istermisin?
Pumpkins scream in the dead of night
Balkabakları çığlık atar Gece yarısında
Easier than pumpkins.
Balkabağından kolay.
Smashing Pumpkins, Rage Against the Machine, Porno for Pyros- -
Smashing Pumpkins, Rage Against the Machine, Porno for Pyros- -
But then the morning comes and we turn into pumpkins, right?
Ama sonra sabah olur ve balkabaklarına dönüşürüz, değil mi?
- You know, pumpkins?
- Biliyor musunuz, balkabakları?
Pumpkins?
Balkabakları?
This year, I invested in pumpkins.
Bu sene balkabaklarına yatırım yaptım.
Billy Corgan, Smashing Pumpkins.
Billy Corgan, Smashing Pumpkins'ten.
I'll miss you Pumpkins, but I just can't share your bleak worldview.
Sizi özleyeceğim Pumpkins, kasvetinizi bütün dünyayla paylaşamayacağım.
And this is when I was on tour with the Smashing Pumpkins.
Ve bu da Smashing Pumpkins ile birlikte turdayken.
- Yeah, but they still got plenty of pumpkins.
Ama hala bir sürü bal kabakları var.
There are those who swear Perrault's telling with its fairy godmother and magic pumpkins would be closer to the truth.
Perrault un yeminle söylediği peri büyükanne ve sihirli balkabakları gerçeğe daha yakın olabilirdi.
The guy next door plays Pumpkins so loud I can't study.
Yandaki adam yüksek sesle Pumpkins dinliyordu. Çalışamadım.
We're all meeting later to buy pumpkins.
Bugün dükkânda buluşup oymak için balkabağı alacağız.
He was bringing money to buy pumpkins.
Balkabağı almamız için para getireceğini söylemişti.
Isn't this fun carving pumpkins for Halloween?
Cadılar Bayramı için kabak oymak?
We don't throw our pumpkins, Mr. President.
Kabağımızı atmıyoruz Sayın Başkan.
Why do we get pumpkins only once a year?
Neden yılda sadece bir kere kabak alıyoruz?
Do you love Smashing Pumpkins?
Smashing Pumpkins'i sever misin?
HEY, LOOK! MAPLEFARM REALTY GAVE EVERYONE IN THE NEIGHBORHOOD FREE PUMPKINS!
Akağaç Çiftliği Gayrimenkul mahalledeki herkese bedava balkabağı verdi.
How long you two little pumpkins been married?
Ne kadar zamandır evlisiniz?
When... we were here and we were carving pumpkins?
Burada, bal kabaklarını oyduğumuz günü?
It's like old pumpkins or something.
Bozuk bal kabağı gibi kokuyor.
I got pumpkins, I got Pilgrims. I got no leaves.
Balkabaklarım, Seyyahlarım var, ama yapraklarım yok.
No turkeys, no squash, no pumpkins.
Hindi, kabak, balkabağı yok.
- Hi, pumpkins!
Balkabaklarım benim!
You don't want us turning into pumpkins.
Balkabağına dönüşmemizi istemezsin.
Pumpkins.
Balkabakları.
Was this the geek in the Smashing Pumpkins T-shirt, with the lisp?
Üstünde Smashing Pumpkins tişörtü olan, peltek çocuk mu?
I diced pumpkins until my hands turned orange.
Ellerim turuncu kesilinceye kadar kabak dilimledim.
This town is stupid with pumpkins.
Şehir balkabağı kaynıyor.
Pumpkins. Pumpkins shaped like famous people.
- Ünlü insanlara benziyorlarmış.
Throw pumpkins at them.
Kabakları onlara atın.
No more pumpkins, we're out of ammo.
Kabak kalmadı, cephanemiz bitti.
With exploding pumpkins.
Patlayan bal kabaklarıyla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]