English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Q ] / Quasi

Quasi tradutor Turco

139 parallel translation
" King Quasimodo, Quasi-Quasimodo
" Kral Quasimodo, Quasi-Quasimodo
In Italy we call it "Quasi nelle tue braccia."
İtalya'da adı, "Quasi Nelle Tue Braccia" dır.
"repressive" legislation which led to his sudden resignation including the no-knock and stop-and-frisk laws cancellation of immunity from 5th Amendment cases preventative detention the activation of detention camps and quasi-judicial tribunals
Maddenin dokunulmazlığının kaldırılması göz korkutmak için haksız yere verilen hapis cezaları tecrit kampları oluşturulması sözde mahkeme uygulamaları gibi baskıcı olarak tabir ettiği uygulamaların istifa kararı vermesine sebep olduğunu belirtti.
- Tastes like quasi-cola.
- Sanki kolayla karıştırılmış.
- It is quasi-cola.
- Kesinlikle öyle.
"At a paroxysm of anger, in a quasi-collective delirium, a hysterical crowd rushes inside the building..."
"Öfke nöbeti ve yarı kolektif çılgınlık, kalabalık histerik bir şekilde binanın içine hücum etti..."
At the risk of being simplistic, what you're looking at is a quasi-neural matrix of synthetic RNA molecules.
Basitçe anlatırsak karşınızdaki sentetik RNA moleküllerinin yarı sinirsel metriksi.
'He bounces like a quasi-beaver.'
Baksana, çirkin suratlı, öfkeli bir kunduz gibi dolanıyor ortalıkta.
There are still around 8,000 paid appointments within the gift of Ministers to Quasi Autonomous NGOs,
Bakanların emrinde hala.. .. her yıl 5 milyon pound alan..
I obviously regressed to some quasi-simian creature.
Belli ki... zamanda geri gittim, maymunumsu bir şeye dönüştüm.
The Nubian Liberation Front - a quasi-Marxist outfit.
Nubia Özgürlük Partisi, Marxist yanlısı.
I guess you could call it a "quasi-motocross."
Sanırım bunu "motorlusiklet yarışı" diye adlandırabilirsiniz.
No, she's quasi-catatonic.
Hayır, o bir yarı katatoniktir.
And imagine, here I am with about 50 things that are just quasi in my control, like the Philippine government and fucking helicopters which they take away whenever they feel like, and they've done it three times already.
Ve beni düşün, burada, şu ana kadar 3 defa yaptıklarını da varsayarsak, kafalarına estiği zaman siktir olup giden helikopterler ve Filipin hükümeti gibi yarı kontrolümde olan 50 tane şeyle uğraşıyorum.
"It's not really Quasimodo, but it's quasi him!"
Aslında Quasimodo değil, Quasi-him ( sanki o )
I mean, this huge, quasi-scientific, monolithic edifice based on your principles.
Yani, senin prensiplerin üzerine kurulan bu devasa, yarı bilimsel, yekpare yapı.
The metal itself is in a state of quasi-molecular flux.
Metal kuasimoleküler akış halinde.
Your tone is quasi-facetious.
Şaka yapar gibi konuşuyorsun.
- Are you religious? - Quasi.
- Dindar biri misindir?
Dissection and analysis indicates reproductive and physiological cross-traiting, resulting in a sort of quasi-vertebrate human.
Analizler ve incelemeler gösteriyor ki üreme ve fizyolojik bozukluklar nedeniyle,... bir çeşit yarı insan haline gelmiştir.
Hey, Quasi, what's goin'on out there?
Hey Quasi, ne oluyor orada?
Quasi, what's wrong?
Quasi, sorun ne?
Quasi, Quasi, Quasi.
Ah, Quasi, Quasi, Quasi.
Quasi, take it from an old spectator.
- Quasi, bu eski izleyiciyi dinle.
Quasi, just grab a fresh tunic and a clean pair of hose, and...
Quasi, git yeni bir tunik ve temiz bir çift çorap al ve...
- The one in the dress ain't bad either. - Way to go, Quasi!
- Elbiseli olan da fena değil hani.
- Congratulations.
- Aferin, Quasi!
Take it from us, Quasi.
Bizi dinle, Quasi.
But Quasi I feel it
Ama Quasi, bunu hissediyorum
She's gotta love a guy like you Quasi?
Senin gibi birini sevmeli
Kinda makes ya wish ya got out more often, eh, Quasi?
Burası insana "keşke daha sık dışarı çıksam" dedirtiyor değil mi, Quasi?
Come on, Quasi.
- Hadi, Quasi.
Okay. Okay, Quasi.
Peki, peki Quasi.
No!
Quasi! Hayır!
She goes for those quasi-intellectual types... with the glasses and the frown lines... and Siberian movies.
Sözde entellektüel, gözlüklü, kaşları çatık kişileri beğeniyor ve... Sibirya filmlerini izliyor.
You quasi-Cardassian totalitarian!
Seni eski-Kardasyalı diktatör!
Do you like your quasi-futuristic clothes?
"modernleştirilmiş" elbiseleriniz hoşunuza gittimi?
The moment you stop applying energy, it returns to a quasi-plasmoid state.
Enerji uygulamayı durdurduğun an, plazmoid benzeri bir hal alıveriyor.
I mean, he`s a quasi-plasmoid.
Yani adam, yarı plazmoidin teki.
Can't we just go back to our pseudo-quasi-happy existence?
Sözde kısmen mutlu yaşantımıza dönemez miyiz?
Well, you got any tricks for getting me back... to a pseudo-quasi-happy existence?
Sözde kısmen mutlu olan yaşantımıza dönmek için bir tavsiyen var mı?
To your right, the quasi-Victorian breakfast nook.
Sağınızda güya Viktoryen kahvaltı köşesi bulunuyor.
Well, Quasi, my head kind of hurts and I'm starving.
- İyiyim Quasi ama başım ağrıyor. Ben çok acıktım.
Walk away now and you walk away from your skills, your vocations leaving our youth with nothing but digitally-sampled techno grooves quasi-synth rhythms, pseudo songs of violence-laden gangster rap acid pop and saccharine, soulless slush.
Şimdi giderseniz yeteneğinize ve mesleğinize veda etmiş olursunuz. Gençlerimizi elektronik tekno ritimlerine, gangster rapçilerin şiddet dolu... ne idüğü belirsiz şarkılarına, asit popa ve ağdalı, ruhsuz ticari müziklere... terk etmiş olursunuz.
And a quasi-tank that has less armour than a snow-blower but has enough ammo to take out half of DC.
Kar temizleme aletinden daha az zırhı, ama DC'nin yarısını yok edecek kadar cephanesi olan tank benzeri bir şey.
I have a semi-quasi date with Jen tonight.
Bu akşam Jen'le yarı randevum var.
So I was thinking that since I'm still kind of a quasi-celebrity that maybe I could charge people to touch it.
Gördünüz mü? Düşünüyordum da, hala sözde ünlü bir yıldız sayıldığıma göre. Belki de insanlardan ona dokunmaları için para alabilirim.
You're quasi-evil.
Sen quasi-kötü'sün.
I'm your past-tense quasi-boyfriend, not the American people.
Ben senin eski sevgilin sayıIırım,... Amerikan halkı değilim.
Quasi...
Quasi... 25 Yıl sonra
Quasimodo! Quasi!
Quasimodo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]