Quiero tradutor Turco
104 parallel translation
Yo te quiero.
Yo te quiero.
Ouiero subir para dormir.
Quiero subir para dormir.
No, no quiero agua. Okay.
- Hayır, susamadım.
Señoras y señores, quiero invitar a este escenario a un gran amigo mío.
Bayanlar baylar, şimdi sahneye bir arkadaşımı davet ediyorum.
Jesus, my girl te quiero mucho, te adoro.
Yüce İsa, kızım seni çok seviyor, sana tapıyor. Hem de dünyadaki her şeyden fazla. Öyle değil mi canım?
Jesus mi niña te quiero mucho, te loves.
Yüce İsa, kızım seni çok seviyor.
Yo quiero bailar contigo.
- Dans etmemiz gerekiyor. - Hayır, hayır. Yo quero bailar contigo.
I need the forms filled out. - Please! ¡ Quiero ver a mi nina!
Formları doldurursanız onu hemen görebilirsiniz.
You know what "Yo no quiero morir" means?
Yo no quiero morir ne demek, biliyor musun?
Yo quiero - Hey, where'd it go?
- Hey, nereye kayboldu?
- Yo quiero Taco Bell.
Hayır Taco Bell.
Yo quiero pancakes!
Yo quiero gözleme!
No quiero nada que no he ganado.
Kazanmadığım hiçbir şeyi istemiyorum.
Pero esta vez quiero hacer una excepción.
Fakat bu kez bir istisna yapacağım.
Pero quiero saber...
Pero quiero saber...
Te quiero Gazal.
Te quiero Gazal.
¡ Sólo quiero lo mejor para ti!
¡ Sólo quiero lo mejor para ti!
¡ Y no quiero preocuparme!
¡ Y no quiero preocuparme!
- ( girl ) Yo quiero una verde.
- Yo quiero una verde.
And teach him how to say, "Quiero Taco Bell."
Ve ona "Quiero Taco Bell" demeyi öğret.
And Buster rebounds from Lucille 2.
Buster Lucille 2'den ribaundu alır. - Yo te quiero mucho.
- Yo te quiero mucho.
- Yo te quiero mucho.
- Yo te quiero mucho. Te amo, Marta.
Te amo, Marta.
Yo quiero mucho menos pastillas de secoya en eso.
Yo quiero mucho menos pastillas de secoya en eso.
Yo quiero leche, yo quiero leche del madre.
Yo quiero leche, yo quiero leche del madre. ( Süt istiyorum, annemin sütünü istiyorum )
No quiero hacer te dano.
Sana zarar vermek istemiyorum.
Yo quiero, Marshall.
Seni seviyorum, Marshall.
Yo quiero my nuts!
Yumurtalarımı ye!
No, no quiero.
Hayır, hayır quiero.
Mija, quiero que vayas al doctor ahora mismo.
Mija, quiero que vayas al doctor ahora mismo.
Quiero oirlos!
Sizi duymak istiyorum.
Quiero lamer te hasta que te vengas en mi boca mil veces
Quiero lamer te hasta que te vengas en mi boca mil veces
- "Quiero agradecer a todo el publico latino que nos acompaña cada semana."
"Quiero agradecer a todo el publico latino que nos acompaña cada semana."
Mire, yo no quiero ningun problema.
Bak, ben sorun istemiyorum.
Te quiero.
Te quiero.
Today we're going to study two verbs : "quiero" and "trabajar".
Bugün iki fiil çalışacağız : "quiero" ve "trabajar".
Quiero ir al teatro, pero no tengo tiempo.
Quiero ir al teatro, pero no tengo tiempo.
let's try "quiero".
"quiero" yu deneyelim.
Quiere... quiero...
Quiere... quiero...
Yo quiero means "l love you"
"Yo quiero" nun anlamı "Seni seviyorum" dur,
So, if you say "quiero bailar" it means "l want to dance".
Yani, eğer "quiero bailar" derseniz, anlamı "Ben dans etmek istiyorum" dur.
"Quiero irme a casa", "l want to go home".
"Quiero irme a casa", "Eve gitmek istiyorum".
As you know from the movies, "yo te quiero" means "l love you".
Filmlerden öğrendiğiniz gibi, "yo te quiero" nun anlamı "Seni seviyorum" dur.
Te quiero, mi amor.
Te quiero, mi amor.
- Te quiero.
- Seni seviyorum.
No quiero mi cola quitada!
No quiero mi cola quitada! ( Onu kesemezsiniz! )
Quiero my money, Nick, you know that to not quitaste. them
Paramı istiyorum Nick. Ani gidişin bize pahalıya patladı.
Yo quiero una brake light para this car?
Yo quiero una fren lambası para bu arabanın?
Iento, solo quiero leche gotta kill that yucky chai flavor.
Şu iğrenç çay bitkisini öldürmek zorundayım.
Quiero presentarte mi amigo, guillermo Diaz.
Arkadaşımı tanıştırayım, Guillermo Diaz.
- You can see her in one moment. ¡ Quiero ver a mi nina!
O benim çocuğum.