Quitters tradutor Turco
142 parallel translation
But when it comes to quitters, you take the cake.
Ama konu döneklik olunca, türünün en kötü örneği sensin.
I don't like quitters... especially when they're not good enough to finish what they start.
Sözünden dönenleri sevmem. Özellikle de başladıkları şeyi bitirecek kadar iyi değillerse.
Well, there's quitters to be buried. I'll
Pekala, gömülmesi gereken dönekler var.
He wants winners, not quitters.
O kazananları ister, kaçıp gidenleri değil.
"When the going gets tough, the tough get going, because winners never quit and quitters never win."
"İlerlemek zorlaştığında, zorluk sizi ilerletir." "Çünkü kazananlar asla pes etmez ve pes edenler asla kazanamaz."
That's what I've got on my hands, a bunch of quitters?
- Evet. - Evet. - Demek elimde birkaç tane dönek var, ha?
- We got any quitters?
- Yarı yolda bırakacak var mı?
Quitters and losers!
Ezik ve satıcı!
None of you guys are quitters and losers!
Sizler ne eziksiniz, ne de satıcı!
- Any quitters here?
- Satacak olan var mı?
But, Cutwater's aren't quitters.
Ama Cutwater ailesi kolay vazgeçmez.
We're not quitters, are we?
Bırakanlardan değiliz, öyle mi?
But what is it about some women that makes them fall for quitters like Marcus?
Ama kadınları Marcus gibi bir korkağın peşine düşüren şey nedir?
Our methods here at Quitters Incorporated are rather radical.
"Bıraktırıcı A.Ş." de yöntemlerimiz gayet radikaldir.
But we here at Quitters have developed a hell of a solution.
Ama biz Bıraktırıcı A.Ş.'de ciddi bir çözüm ürettik.
Quitters Incorporated was endowed by a very important person.
Bıraktırıcı A.Ş. çok önemli bir şahsiyet tarafından kurulmuştur.
To Quitters Incorporated.
Bıraktırıcı A.Ş.'ye.
So, Daddy, if we stopped trying to make you put the phone back in, wouldn't that make us quitters?
Peki baba, eğer telefonu yeniden alman için seni zorlamaktan vazgeçersek bu, bizi de dönek yapmaz mı?
- Well, Minnifields are not quitters!
- Minnifield'ler işi yarım bırakmaz!
Because Bundys are losers, not quitters.
Bundy'ler zavallıdır ama, işi yarıda bırakmazlar.
I come from a long line of quitters.
Doğuştan gelen bir şey.
All quitters are romantic, Harvard.
Tüm bırakanlar romantiktir, Harvard.
We had quitters in the Revolution too.
Devrim yaparken de bırakanlar olmuştu.
- But those women are quitters.
Ama o kadınlar dönektir!
At this point, we're going to get that ransom money, if only to show that we're not quitters!
Bu noktada, fidye parasını almak için, bir fırsatımız var sözümüzden dönemeyiz!
How many quitters we got?
Kaç kişi kaldı?
Dave in the membership office handles quitters.
Çıkış işlemleriyle ofisteki Dave ilgileniyor.
No room for quitters in this team.
Vazgeçenlere yer yok bu takımda.
Only quitters quit.
Yanlızca dönekler işi bırakır.
And only quitters quit. As long as you know what's important.
Ve sadece dönekler işi bırakır.
Ain't a bunch a quitters here, eh, boys?
Bir avuç korkak yok burada değil mi çocuklar?
Yeah, yeah. "Winners never quit, and quitters never win."
Evet. "Kazananlar asla vazgeçmez, vazgeçenler de asla kazanamaz."
Quitters will be cast into the flaming pit of death!
Vazgeçenler ölüm kuyusunda alevler içinde kalacaklar!
Witters aren't quitters.
Witter'lar asla pes etmez!
Snakes - nature's quitters.
Yılanlar doğuştan dönektir.
Quitters!
Dönekler!
- We're not quitters.
- Dönek değiliz biz. - Ben öyleyim.
- I am. I come from a long line of quitters.
Önde gideniyim hatta.
No, rehab- - Rehab is for quitters.
Rehabilitasyon pes edenler içindir.
Two quitters. We'll live happily ever after.
İki bırakan olur sonsuza dek mutlu yaşarız.
You know what? Put your street clothes on. I got no time for quitters.
Günlük giysilerini giyin, çünkü bırakanlarla uğraşacak vaktim yok.
Quitters.
Zavallılar.
Winners never quit, quitters never win.
Kazananlar asla vazgeçmez, vazgeçenler asla kazanmaz.
We can't have any more quitters.
Daha fazla kaybedemeyiz.
It's totally different from you quitters.
Bu siz beceriksizlerden tamamıyla farklı bir şey.
"Quitters"?
Beceriksizler mi?
I eat quitters for breakfast and I spit out their bones.
Pes edenleri çiğ çiğ yer, kemiklerini tükürürüm.
And everybody knows that quitters quit.
Ve herkes bilir ki pes edenler bırakırlar.
- That'll make quitters out of them.
- Bu onları dönek yapar.
It's not for quitters.
Bırakanlar için değil.
If it was for quitters, it would be your field.
Öyle olsaydı senin olurdu.