English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ Q ] / Quorum

Quorum tradutor Turco

144 parallel translation
I suggest the absence of a quorum.
Çoğunluk için yoklama yapılmasını öneriyorum.
A quorum is present.
88 senatör burada. Çoğunluk sağlanmıştır.
A quorum is present.
Çoğunluk sağlanmıştır.
" If it shall be found that a quorum is not present. - - A majority of the senators present... and that looks like me. -
"Eğer oturumda çoğunluk sağlanamamışsa bulunan senatörlerin çoğunluğu..." Çoğunluk da bende gibi.
The absence of a quorum being suggested.
Çoğunluğun sağlanması istendi.
Ring the call to quorum.
Senatörleri çağırın.
Quorum called!
Çoğunluk sağlanacak!
Maintain a quorum in relays.
Sırayla çoğunluğu sağlarız.
As you know... we are not allowed to present our play unless we have a quorum.
Bildiğiniz gibi yeteri kadar çoğunluk sağlanmadığı sürece oyunumuzu sunmaya iznimiz yok.
Mr. Mayor, we have a quorum.
Sn. Belediye başkanı, yeter çoğunluk mevcut.
We have a quorum.
Yeter sayıya ulaşıldı, oturum başladı.
I would like to raise my chalice to you, not merely as the Quorum of 12, representing the 12 Colonies of man, but as my friends, the greatest leaders ever assembled.
Kadehimi, şerefinize kaldırmak istiyorum. Sadece 12 ler Meclisi'nin 12 koloniyi temsil ettiği için değil aynı zamanda, dostlarım olduğunuz için. En büyük liderler ilk kez bir araya geldiği için.
That the Cylons chose me as their liaison to the Quorum of the 12 was an act of providence, not skill.
Cylonlar'ın, 12 ler Meclisi ile bağlantı kurmak için beni seçmeleri benim becerim değil, onların takdiridir.
I would like to raise my chalice to you, not merely as the Quorum of 12, representing the 12 Colonies of man, but as my friends, the greatest leaders ever assembled.
Kadehimi sizlere kaldırmak istiyorum sadece insanlığın 12 kolonisini temsil eden... 12 meclisi üyeleri olan değil dostlarım olan sizlere. En büyük liderler şimdiye kadar hiç bir araya gelmemişti.
That the Cylons chose me as their liaison to the Quorum of the 12 was an act of providence, not skill.
Cylonların beni 12 meclisine işbirlikçileri olarak seçmeleri bir ihtiyat hareketidir, beceri değil.
And I see no reason to delay electing Count Iblis to the presidency of our quorum.
Daha fazla ertelemeye gerek yok Üyelerin çoğunluğu buradayken Kont Iblis'i seçebiliriz.
- It's a quorum, so to speak. - A quorum?
- Bir anlamda mahkeme heyeti gibi.
Of names of this kind I can give you a quorum
Bu tür isimlerden Sana sayabilirim sayısızca
♪ Of names of this kind I can give you a quorum
Bu tür isimlerden Sana sayabilirim sayısızca
Just tell us your new business. To override procedure, there must be a quorum. Very well.
- Devam etmek için çoğunluk onayı gerekir.
We have a quorum, I believe.
Yeterli çoğunluk sağlandı.
Got a quorum and took a vote that says... if y'all don't quit this war, we have a mind to shut you out.
Oy çokluğuyla bir karara vardık eğer bu savaşı durdurmazsanız sizi dışlayacağız.
Do we have enough for a quorum?
Sizin istediğiniz başka bir şey var mı?
It's the first meeting of the Interim Quorum of 12... which will coincide with Colonial Day... the 52nd anniversary of the signing of the Articles of Colonisation.
Bu 12'lik geçici salt çogunlugun ilk toplantisi ki Koloni günüyle ve Kolonilesme Maddelerinin imzalanmasinin 52'inci yildönümü ile çakisiyor.
It's a puppet Quorum, okay?
Bu bir masa Çogunluk, tamam mi?
How can you say that when half the Quorum hasn't even been selected?
Çogunlugun yarisi bile seçilmemisken bunu nasil söyleyebilirsiniz?
He's a gasbag who's made a fortune through deals Quorum members have profited from.
O Çogunluk üyelerinin kazanç sagladiklari anlasmalarla, servet kazanan bir laf ebesi.
... Sagittaron have chosen their delegate for the Interim Quorum of 12.
... Sagittaron 12'ler Geçici Çogunlugu için delegelerini seçtiler.
He blew up a government building and now he's gonna sit on the Quorum of 12?
Bir hükümet binasini havaya uçurdu ve simdi de 12'ler Çogunlugunda mi oturacak?
You've been selected as Caprica's delegate to the Quorum of 12.
Siz Caprica'nin 12'ler Çogunlugu için seçtigi delegesiniz.
The atmosphere is electric... as Quorum members arrive with their delegations.
Çogunluk üyeleri delegasyonlari ile gelirlerken ortam oldukça gergin.
I'm outside the Cloud Nine Ballroom... where the reception of the new Quorum of 12 will take place.
Yeni 12'ler Çogunlugu resepsiyonunun yapilacagi Cloud Nine'nin balo salonunun disindayim.
Sagittaron moves that the first item on the Quorum's agenda... should be nominations for vice-president.
Sagittaron, Çogunlugun gündemindeki ilk maddenin, baskan yardimciligi için adayliklar olmasini öneriyor.
A number of the Quorum delegates have now shifted their support... to the scientific genius... a man who is credited with saving the fleet on numerous occasions.
Bir kisim Çogunluk delegeleri, simdi desteklerini filoyu bir çok defalar kurtarmis olan bilim dehasina kaydirmis durumdalar.
I'm late for a Quorum meeting.
Kurul toplantısına geç kaldım.
Evidently the Quorum of Twelve is aboard.
12'ler Kurulu gemideymiş.
Are all the members of the Quorum in the Ward Room?
- Kurul'un bütün üyeleri Subaylar Odası'nda mı?
Well, since this is still a democracy and "all that good stuff"... I move that the Quorum demand immediate access to President Roslin.
O halde, hâlâ demokrasi ve iyi şeyler olduğuna göre Kurul'un hemen Başkan Roslin ile görüştürülmesini talep ediyorum.
The press, the Quorum, all of them.
Basın, Kurul, herkes.
The Quorum is demanding to see the former President.
Kurul eski Başkan'ı görmeyi talep ediyor.
As it appears obvious that the government cannot function under the current circumstances, I have decided to dissolve the Quorum of Twelve, and as of this moment, I have declared martial law.
Bu şartlar altında hükümetin faaliyette bulunamayacağı ortada olduğu için 12'ler Kurulu'nu dağıtmaya karar verdim ve şu andan itibaren sıkı yönetim ilan ediyorum.
As it appears obvious that, the Government cannot function under the current circumstances, I have decided to dissolve the Quorum of Twelve, and as of this moment, I have declared martial law.
Bu şartlar altında hükümetin faaliyette bulunamayacağı ortada olduğu için 12'ler Kurulu'nu dağıtmaya karar verdim ve şu andan itibaren sıkıyönetim ilan ediyorum.
I communicated your latest message to the Quorum of Twelve... and they've decided that the question of openly supporting you needs more... deliberation.
Son mesajınızı 12'ler Kurulu'na ilettim ve alenen destelenmeniz sorusu kararını daha etraflı değerlendirmeleri kararına vardılar.
Then we'll have a quorum.
Böylece yeterli sayıya ulaşmış oluruz.
- Attending a Quorum meeting.
- Kurul toplantısı için geldim.
So, if Fisk was trying to starve you out, why didn't you bring it to the quorum?
- Fisk sizleri aç bırakarak zorlamaya çalıştıysa neden Kurul'da dile getirmedin?
The President assured me that as long as there are no further acts of violence, she's willing to bring our concerns to the quorum and Admiral Adama.
Başkan bana başka saldırı olmadığı sürece endişelerimizi Meclise ve Amiral Adama'ya sunacağına söz verdi.
We will both pledge that regardless of who is elected, the decision will be made only after careful deliberation involving all elements of the public and after consultation with the military and the Quorum of Twelve.
Kim seçilirse seçilsin ikimizde kararın, toplumun her kesiminin katlımıyla yapılacak bir tartışmadan ve, orduya danışıIıp, kolonilerden yeterli çoğunluk elde edildikten sonra verileceğine söz verecek.
If it's not the union, it's the Quorum.
Eğer Birlik değilse, Yeterli Çoğunluktur
If it's not the Quorum, it's the people's council.
Yeterli Çoğunluk bile değil, Halk Meclisi.
I'm gonna arrange a conference call with you and the Quorum, or this is gonna get out of hand, fast.
Kurul ile bir konferans görüşmesi ayarlayacağım yoksa kontrol hızla elden gidebilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]