Radovan tradutor Turco
77 parallel translation
Got a permission letter from Radovan Karadjic so we can get behind Serb lines.
Radovan Karadjic'ten izin belgesi al. Böylece Sırp hattını geçebiliriz.
'lTN was given permission to visit these camps'by Radovan Karadjic, the Bosnian Serb leader.
'Bosnalı Sırp lideri, Radovan Karadzic tarafından. 'ITN'e bu kamplar için giriş izni verilmiş.
Radovan, can you remember if we had an appointment yesterday?
Radovan, sen hatırlayabildin mi? Dün görüşecek miydik?
If Radovan comes with me now, I can get you 50,000.
Radovan benimle gelirse, 50,000'i getirebilirim.
Radovan will get it.
Radovan gidip getirir.
Got a permission letter from Radovan Karadjic so we can get behind Serb lines.
Radovan Karadjic'ten izin belgesi al. böylece Sırp hattını geçebiliriz.
'ITN was given permission to visit these camps'by Radovan Karadjic, the Bosnian Serb leader.
'Boşnak Sırp lideri, Radovan Karadzic tarafından. 'ITN'e bu kamplar için giriş izni verilmiş.
Radovan Karadzic didn't wait long to carry out his threat.
Radovan Karadziç tehditlerini sunmak için fazla beklemedi.
After meeting with Karadzic, he opened Sarajevo airport... and started wide scale humanitarian aid action.
Radovan Karadziç'le buluştuktan sonra Sarabosna havalimanını açtı ve büyük ölçekli insani yardım başlattı.
- Any word from Radovan?
- Radovan'dan bir bilgi var mı?
- Radovan.
- Radovan.
Radovan!
Radovan!
They said : "Does Radovan know who's in charge?"
Dediler ki : "Radovan kimin sorumlu olduğunu biliyor mu"
Radovan, my friend.
Radovan, dostum benim.
Is Rodovan here?
Radovan burada mı?
Rodovan wants his cash.
Radovan para istiyor.
I pay to Radovan and you know it.
Radovan'a ödeme yaptığımı biliyorsun.
It was Radovan's guys.
Radovan'ın adamları yaptı.
I easily got into Radovan's, but it was hard to get Petronije out of his cage.
Radovan'ın yerine girmek zor olmadı da Petronije kafesten çıkmak istemedi.
Radovan's guys called.
Radovan'ın adamları aradı.
Milutin I met with Radovan... lt'll be alright.
Milutin. Radovan'la görüştüm. Her şey hallolacak.
Radovan's guys.
Radovan'ın adamları.
Radovan's people?
Radovan'ın adamları mı?
Radovan?
Radovan mi?
- Radovan?
- Radovan mi?
Do I think Radovan Kristic is Captain Industry?
Kaptan Piyasa'nın Radovan Kristic olduğunu düşünüyor muyum?
- Radovan...
- Radovan...
Radovan Kristic.
Radovan Kristic.
Well, if Radovan Kristic is Captain Industry, yes, because everybody works for him.
Radovan Kristic eğer Kaptan Piyasa'ysa, evet, herkes ona çalışır.
Radovan Kristic is not Captain Industry.
Radovan Kristic, Kaptan Piyasa değil.
Radovan is nagging me and you see how the fuckers at the door are acting.
Radovan başımın etini yiyor ve dışarıdaki herfilerin nasıl davrandığını görüyorsunuz.
And Radovan asked for you He's pissed.
Radovan da seni sordu. Kızgındı.
Radovan wants to find him asap.
Radovan onun en kısa zamanda bulunmasını istiyor.
You're a fucking pussy as long as you work for Radovan.
Radovan'a çalıştığın sürece.
We're going to Radovan's.
Radovan'ın mekana gidiyoruz.
It's not that easy, Radovan.
O kadar kolay değil, Radovan.
It's Radovan.
Radovan'ın işi.
Radovan.
Radovan.
- It's Radovan.
- Radovan yaptı.
- Abdul, what's up with Radovan?
- Abdul, Radovan'la durum ne alemde?
Radovan and politicians will bee kissing international tv's ass?
Radovan ve politikacılar, uluslararası kanallara yalakalık mı yapacaklar?
I must call Radovan.
Radovan'i aramam gerekiyor.
Radovan, they tricked me. They said...
Radovan, beni kandirdilar.Dediler ki...
There is a man who works for Radovan :
Radovan için çalisan bir adam var :
Misha, Radovan "accountant".
Misha, Radovanin "muhasebeci".
When I worked with Radovan I delivered the money to Misha.
Ben Radovan ile çalistigim zaman, parayi Misha'ya teslim ederdim.
Coming out white as snow to Radovan pockets.
Radova'nin cebine kar gibi beyaz girerdi.
And to Radovan... He loves his little cash whore.
Ve Radovan... küçük para fahiselerini sever.
But there is one thing Radovan not know.
Ama Radova'nin bilmedigi birsey var.
It's going down.
Radovan aradı.
I paid to Radovan.
Radovan'a ödeme yaptım.