English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ R ] / Railroad

Railroad tradutor Turco

2,115 parallel translation
Follow that railroad to the north.
Kuzeye giden tren yolunu takip et.
They got you on a railroad.
Seni köşeye sıkıştırıyorlar.
And they're going to railroad you. And you just... You just let it happen to you.
Kurtuluş bırakmayacaklar ama sen buna izin veriyorsun.
The railroad.
Tren yolu.
He's out working on his model railroad.
Dışarıda demiryolu maketiyle uğraşıyor.
He has a railroad?
Demiryolu maketi mi var?
So, what do you call your railroad?
Maketinin adı ne?
That's a nice name for a railroad.
Bir demiryolu için güzel isim.
Somebody slipped in the railroad yard.
Birileri demiryolu hurdalığında uyumuş.
His face looks like a railroad map And he never shuts his freakin'trap
Suratı demiryolu haritası gibidir, ve ürkütücü gagasını asla kapamaz.
Now the deceased there was found on the railroad tracks just outside of the central train yard...
- Ölen kişi rayların üstünde bulundu.
# Railroad worker
Tren yolu işçileri.
Knew about Gilroy's underground railroad to Margaritaville.
Gilroy'un göçmen ticaretinden haberim vardı.
When that railroad comes through, we are not simply building a train station.
Demiryolu buraya ulaştığı zaman, öyle basit bir tren istasyonu yapmayacağız.
We are building a whole railroad service yard.
Komple bir tren bakım istasyonu kuracağız.
And the railroad line's coming soon.
Ve demiryolu hattı yakında geliyor.
Well, the railroad's coming to town next week, right?
Önümüzdeki hafta demiryolu kasabaya ulaşacak, değil mi?
Be no goddamn railroad in Deliverance.
Lanet demiryolu Deliverance'ye gelemeyecek.
I just burnt down a railroad station.
Az önce bir istasyonu yakıp kül ettim.
He's gonna wait until the railroad comes through and take as many lives as he can to feed his bloodlust.
Demiryolu gelene kadar bekleyecek ve kana susamışlığını gidermek için alabildiği kadar can alacak.
However, if someone were to tell him that the railroad is no longer traveling through our fair village, he would leave.
Buna rağmen, birisi ona derse ki demiryolu bizim orta halli köyümüze gelmeyecek, o zaman gidecektir.
But... in a few day... the railroad will come opening the rest of the country to my grasp.
Ama... bir kaç gün içinde... demiryolu gelecek ve ülkenin geri kalanı kucağıma düşecek.
You ain't never heard of the underground railroad?
Harriet Tubman'ın getto versiyonu.
Railroad track?
Tren yolu mu?
Railroad track...
Tren yolu...
Map blankets were a part of the Underground Railroad.
Biliyorsun, haritalı battaniyeler, Yeraltı Demiryollarının bir parçasıydı.
You know what I'm talking about. I'm talking about Railroad Weed... that's right.
Uyuşturucu üretiminden bahsediyorum.Doğru
Think I'll buy a railroad.
Demiryolu alacağım galiba.
Kyuukou machi no, fumikiri atari At the railroad crossing, waiting for the express to pass
İstasyonda, ekspres treni bekleyenler arasında.
These are railroad spikes!
- Allah aşkına, bunlar demiryolu çivileri!
Forming underground railroad For our ultimate breakthrough
En büyük atılımımız için yeraltı tren yollarını keşfettik.
Forming underground railroad For our ultimate breakthrough
En büyük atılımımız için yeraltı tren yollarını keşfettik.
Really bumpy. Like railroad tracks.
Tıpkı demiryolu rayları gibi.
I know that Jack can railroad people into things, and I don't want you to think that I'm- -
Biliyorum ki Jack insanları her şekilde yola getirebilir, ve benim böyle biri olduğumu düşünmeni istemiyorum- -
TRANS-SIBERIAN RAILROAD 470 KM TO IRKUTSK
TRANS-SIBİRYA DEMİRYOLU IRKUTSK'A 470 KM
TRANS-SIBERIAN RAILROAD.
TRANS-SIBERIAN DEMİRYOLU.
Where will you go, Mr. Janin without a railroad?
Demir yolu olmadan ve Çeklerinizle Nereye gideceksiniz Bay Janin
Reading Railroad. I'll buy it.
uzaktan eğlenceli, ama yakından gerçekten korkunç.
Railroad guy with the hammer, right?
Şu, çekiçli demiryolu işçisi, değil mi?
The section with the streets named after the builders of the Pennsylvania Railroad.
İnşaatlardan sonra sokağın bu bölümünün adı Pennsylvania Demiryolu oldu.
I went down to the river down by the railroad tracks, parked my car, took everything.
Nehre doğru sürdüm, tren yolundan aşağı, arabamı pak ettim, her şeyi bıraktım.
In both age and structure, the Eiffel tower has a lot in common with the 300-foot high Kinzua railroad viaduct in Pennsylvania.
Pennyslvania'daki 90 metre yüksekliğindeki Kinsman Viyadüğü, yapısal olarak ve inşaat tarihi bakımından Eyfel Kulesiyle bir çok ortak yöne sahiptir.
You'd have to drive a railroad spike into his brain for me to beat him at checkers!
Onu damada yenebilmem için herifin beynine ray çivisi çakman gerekir.
Stop trying to railroad me and find him.
Beni sıkıştırmayı bırakın da onu bulun.
The railroad track runs parallel to Highway 99, most of the way.
Tren rayları genelde otoyola paralel gidiyor.
- In here. - I'm downloading the railroad's electronic records.
Demiryollarının elektronik kayıtlarını indiriyorum.
I'm running a Risk Measure with data from the railroad, the chemical company, the NSA and the FBI Counter-terrorism Unit.
Raylardan, kimyasal şirketinden Ulusal Güvenlik'ten FBI Terörle Mücadele Birimi'nden verileri, riski ölçüyorum, biliyorsun.
* I've been working on the railroad *
* Çalışırım demiryolunda. *
A railroad crossing sign.
Demiryolları kavşak tabelası.
I have this security guard... and we find him deceased on the railroad tracks.
Bir güvenlik görevlisi demiryolunda ölü bulundu.
Jeffrey Knight, railroad steward.
Jeffrey Knight, trenin hostesi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]