Rating tradutor Turco
656 parallel translation
Whose rating it, ghosts?
Kim oyladı, hayaletler mi?
I've been rating that road gang for six weeks and I'm still cleaning out.
Altı haftadır o yol ekibine girmeye çalışıyorum... ama hala alınmadım.
I've been rating the road gang since way back.
Ta ne zamandır yol ekibi için uğraşıyorum.
- Top credit rating.
- Zirvede Kredi İtibarı.
And said her financial rating was well over a couple of hundred thousand bucks.
200.000 dolardan çok daha fazla parası olduğunu söylediler.
No credit rating.
Kredibilitesi yok.
Aren't you rating my value a little low?
Değerimi biraz az tutmadınız mı?
Now, look, buster... you've been whip of this squad long enough to know... that a guy with my rating wouldn't grift a dame on the train... not with three strikes on me.
Dinle ahbap... Benim gibi bir adamın, üç mahkumiyeti varken metroda bir kadını çarpmayacağını bilecek kadar uzun zamandır bu bölümün şefisin.
This is the RTV Rating Service.
RTV reyting belirleme servisinden arıyorum.
Did you ever hear of an RTV Rating Service?
Hiç RTV reyting belirleme servisini duydun mu?
It wasn't the rating service that called.
Arayan Reyting belirleme servisi değildi.
Keep your eye on that rating.
Gözünüz bu derecede olsun.
Keep your eye on the rating.
Gözünüz bu derecede olsun.
Should boost the rating.
Reytingleri tavana fırlatacak.
Well, if a rating nosedives, or if you lose a client even if it isn't your fault, the account executive is the goat.
Reytingler baş aşağı giderse ya da bir müşteriyi kaybederseniz sizin hatanız olmasa bile, günah keçisi olan hesap yöneticisidir.
Do you know what you need to lift your rating from 4.2 to 51.7?
Reytinginizi 4.2'den 51.7'ye çıkarmak için ne yapmanız gerek biliyor musunuz?
How's your rating, Page?
Reytingin nasıl, Page?
We're doing the monthly efficiency rating. I'm putting you in the top ten.
Aylık performans değerlendirmelerini yapıyoruz ve seni ilk 10'un içine koymuştum.
A few moments ago I saw a rating enter the War Room without his jumper.
Düzgün giyinmemiş birinin... savaş odasına girdiğini gördüm.
It has a very high rating, and you'll make new friends.
Çok saygın bir okul, hem yeni arkadaşların da olacak.
It was a fine hotel with a triple "A" rating.
Üç'yıldızla derecelendirilmiş, iyi bir oteldi.
I wouldn't want you to lose your triple "A" rating.
Üç yıldız dereceni yitirmeni istemem.
A Nielsen rating of 21.7.
A Nielsen 21.7 puan veriyor.
Gary Mitchell has the highest ESPer rating of all.
En yüksek EDS oranı Gary Mitchell'a ait.
Shiller rating 3-5.
Schiller değeri 35.
- Exercise rating, captain, 94 percent.
- Talim derecesi, Kaptan. % 94.
- But a technological rating of only 3.
- Teknolojik sınıflandırması ise 3.
Rating number 7 on the industrial scale, humanoid according to the paintings.
Endüstri ölçümü 7, resimlere göre insansılar var.
What's the duration rating on the oscillator?
Osilatördeki zaman ne?
Well, what kind of credit rating do you think that is?
Bunu ne çeşit bir kredi olduğunu düşünüyorsunuz?
For 15 years we've met our obligations with the same unions... the same mills, the same bank, but today... all they care about is the bottom line on a passbook... and then some God damn machine gives you a bum credit rating.
15 yıldır bu birliklere, bu fabrikalara bu bankaya karşı... yükümlülüklerimizi yerine getirdik. Ama bugün... tek umursadıkları defterlerindeki kar - zarar hanesi. Ve boktan bir makine kredi notumuzu düşürüyor.
- What's the agility rating?
- Beceri notu kaç olacak?
No fooling now, I am a real angle.
Palavra sıkmıyorum, ben tam bir rating canavarıyım.
And as you'll see there... there's a... there's a... triple-A credit rating.
Gördüğünüz gibi orada... orada "3-A" dereceli kredim var.
The grand old man of news, with a HUT rating of 16 and a 28 audience share.
Bu yaşlı adamın 16 izlenme oranı ve 28 izlenme payı vardı.
The following year his wife died, and he was left a childless widower with an 8 rating and a 12 share.
Ertesi yıl karısı öldü ve 8 izlenme oranı, 12 izlenme payıyla çocuksuz bir dul haline geldi.
Well, you'll get a hell of a rating, I'll guarantee you that.
Deli gibi reyting alırsınız, sana bunu garanti edebilirim.
We ought to get a hell of a rating out of that.
Bundan çok yüksek reyting almamız lazım.
That dumb show jumped five rating points in one night.
O aptal programın reytingleri bir gecede 5 puan arttı.
But Monday's rating dropped a point clearly suggesting the novelty was wearing off.
Ama pazartesi reytingler bir puan düşerken bu yeniliğin hiçbir işe yaramadığı görülüyordu.
All I want out of life is a 30 share and a 20 rating.
Hayattan tek istediğim % 30 izlenme payı ve % 20 reyting.
Using my four-balloon rating system... I give The Stand-up half a balloon.
Dört balon üzerinden değerlendirirsek, Stand-up'a yarım balon veriyorum.
- Our ratings have gone up.
- Rating'lerimiz yükseliyor.
Where the hell does a little Radcliffe tootsie come off rating Scott Fitzgerald,
Radcliffe'den gelen bu mikrop kadın eleştirme cüretini nereden bulunuyor.Hele Scott Fitzgerald,..
Talking double "A" rating.
İki A ratingli.
I assume you're loitering around here to learn what efficiency rating I plan to give your cadets.
- Kursiyerlerine ne not vereceğimi öğrenmek için buralarda dolaşacağını tahmin etmiştim.
The rating scale is okay.
Değerlendirme yeteneğin harika.
Hustler Magazine gives it Hustler's highest rating.
Hustler dergisi en yüksek puanını verdi.
I think it'll get a better rating at the Organization of African States.
Afrika eyaletleri kuruluşunda daha çok izlenecektir.
Your time will be gauged along with a rating... of one to ten on your style, which will be judged solely by me... and my vast expertise of skiing technique.
Yarış zamanınızla birlikte stilinize de birle on arası not verilecek... ve stil notunuz kayak tekniği konusundaki engin tecrübem doğrultusunda... yalnızca benim tarafından verilecek.
- It's meant to be of the highest security rating, kept in a safe.
Sadece Baronun, projeksiyoncunun ve benim onu görme iznimiz vardı!