Recruit tradutor Turco
1,374 parallel translation
This kid Cole is probably my best recruit in the last ten years.
Şu Cole çocuğu, herhalde son 10 yılımın en iyisi.
Yeah, well, I'm, uh, here to recruit some junior investigators.
Genç müfettişler atamak için geldim.
- Did she recruit you?
- Seni o mu tuttu?
So, you want to recruit us?
Bizi görevlendirmek mi istiyorsun?
Ladies and gentlemen we're about to give out the Golden Archer award that has been handed each year to the most successful new recruit.
Evet, baylar ve bayanlar, şimdi de uzun süredir beklediğiniz ve her yılın en başarılı ürününe verilen "Bogenschützen" ödülüne sıra geldi.
Gentlemen, this is our latest recruit.
Baylar, işte en yeni askerimiz.
The next time before you recruit anyone... please get him to meet me once.
Yanına yeni birini alacağın zaman lütfen önce benimle tanıştır.
Newest recruit.
En yeni üyemiz.
You know, Ned Willis was trying to recruit me.
Ned Willis beni askere almaya çalışıyordu.
One of the places we recruit.
Bizim mi? Elimizdeki yerlerden biri.
And he turns to the new recruit and says - "How do you like the fish?"
... ve sonra yeni papaza dönüp "Sen balığı nasıl buldun?" demiş.
Two years ago, the coach from Oak Lake Academy came to see your father to recruit you.
İki yıl önce, Oak Lake Akademi'nin koçu babanı görmeye gelmişti.
Dealing with a green recruit.
Acemi çaylakla uğraşıyorsun.
U.C.L.A. Is trying to recruit him.
U.C.L.A. onu transfer etmek istiyor.
But she says it's not uncommon to find certain slightly skanky girls lurking outside in hopes of meeting the big recruit, and given that these recruits are teen males, often succeeding.
Ama dışarıda yeni adaylarla tanışmayı bekleyen hoppa kızların toplaştığını. ve adayların çoğu da erkek olduğu için bazı kızların bunu başardığını söylüyor.
To save them, we'll have to break the laws of time and recruit heroes from the past.
Onları kurtarmak için zaman yasalarını kırıp geçmişten kahramanları getirmeliyiz.
Sandy can recruit for the hospital.
Sandy de yeni hastane için asker toplayabilir.
He thinks Rice is in town to recruit a new team for his next job.
Rice'ın bir sonraki işine takım oluşturduğu için şehirde olduğunu düşünüyor.
Let me introduce you to... our new recruit.
Seni, yeni iş arkadaşınla tanıştırayım.
Come on, man, I didn't recruit you to work here for your lawyering skills.
Hadi, dostum, ben seni işe avukatlık yeteneğin için almadım.
Shall we recruit one?
Ayarlamamızı ister misin?
- To recruit an army of losers like L.K. Deichman?
Ezikler ordusu oluşturmak mı? L.K. Deichman gibileri alarak?
Why recruit me if you won't allow me to do anything?
Bir şey yapmama izin vermeyecekseniz beni neden bu programa aldınız?
Marcus and his newest recruit cannot be trusted.
Marcus ve yeni adamı güvenilmezler.
Yeah, right, I figure I'll be recruit by the FBI any day now.
Evet, değil mi? FBI beni her an işe alabilir diye bekliyorum.
He came to America to recruit sleeper cells.
Amerika'ya kol hücreler için asker toplamaya geldi.
You two recruit together?
Asker adaylarını birlikte mi arardınız?
One of a hundred recruit plicants.
100 aday başvurusundan biri.
Wonder what Duke would do if they found out that their star recruit shaved some points in a high school basketball game.
Merak ediyorum, acaba Duke yıldız çaylağının bir lise maçında... bilerek sayı atmadığını öğrense ne yapardı.
Amadé, you have a new recruit.
Amadé, yeni bir elemanın var.
They're looking to recruit us, Zander. We get to do whatever we want.
Bizi takıma almak istiyorlar Sam, herşeyi yapıyoruz.
They don't recruit them to fight wars.
Onları donanmaya savaşa göndermek için almıyorlar.
Jammer and Tyrol tried to recruit me today.
Jammer ve Tyrol bugün beni dahil etmeye çalıştılar.
He wants me to send... ..a note back with... Lardner, telling him how many men I can recruit and when I'll arrive.
Benden Lardner'la ona mesaj gönderip ne kadar adam toplayıp ne zaman varacağımı söylememi istiyor.
When it came time to recruit, we each backed our own horse.
Sıra bize geldiğinde hepimiz kendi atımıza bineriz.
Maybe recruit that stud boyfriend of yours and some of his Omega Chi brothers.
Belki şu damızlık erkek arkadaşını ya da Omega Chi kardeşleri görevlendirebilirsin.
The number one recruit for CRU Football?
CRU Futbol'un bir numarası.
I was trying to recruit the first years and got mixed up with Tokaji.
Birinci sınıfları üye yapmaya çalışıyordum ve Tokaji ile birbirimize bulaştık.
I recruit for'em at the club sometimes.
Bazen kulüpten alırım.
Why don't you go and un-recruit her for us.
Neden bizim için onu batakhaneden çıkarmıyorsun?
They recruit Juliet.
Git ve al. Juliet'i aldılar
They run operations, they follow security procedures they recruit support staff and issue orders.
Dolaplar döndürürler, güvenlik talimatları uygularlar,... yardımcı çalışanlar bulurlar, ve emredilenleri yaparlar.
Gee, Brenda, I'd love to help you recruit, but I'm not going to be around anymore after Christmas Eve.
Brenda, sana yardım etmek isterdim ama Noel arefesinden sonra buralarda olmayacağım.
The Agency is not gonna let go of a recruit this promising.
Şirket bu gelecek vadeden adamın peşini bırakmayacak.
And two--As captain of the cheerleading squad, It's totally within my rights to recruit talent Where i see it.
Ve ikincisi, amigo takımının lideri olarak, yetenekli gördüklerimi takıma almaya hakkım var.
I need to recruit some help.
Biraz yardıma ihtiyacım var.
- Kim. - They tried to recruit me and Bob, okay?
- Bob ve beni kendileri için çalışmaya zorladılar, tamam mı?
That would be a great place to recruit disturbed boys.
Rahatsız gençleri eğitmek için güzel bir yer.
Recruit for what?
Ne için eğitmek?
To recruit you, Harry.
Seni aramıza katmak için, Harry.
We might even recruit him for the May Day pageant.
Onu Bir Mayıs festivalinde görevlendirebiliriz bile.