Red flag tradutor Turco
480 parallel translation
And proudly waving the red flag of victory, without a single shot, the rebellious battleship passed through the rows of the squadron.
Ve zaferin kızıl bayrağı tek bir el ateş edilmeden gururla dalgalanıyordu. Potemkin süvarilerin önünden geçip gidiyordu.
The Red Flag will sweep the country.
Kızıl Bayrak ülkeyi kasıp kavuracak.
"Get your Red Flag from Sycamore."
"Kızıl Bayrak Sycamore'da."
"Get your Red Flag from Sycamore." How does it sound, Alice?
"Kızıl Bayrak Sycamore'da." Sence nasıl Alice?
"The Red Flag will sweep the country."
"Kızıl Bayrak ülkeyi kasıp kavuracak."
Besides, little bublichki, wearing license here, that is like waving, you should excuse the expression, red flag in front of bull.
Ayrıca, küçük bublichki şurada kimliğiyle duran. İfadenin kusuruna bakma ama bu, bir boğanın önünde kırmızı bayrak sallamak gibi bir şeydir.
Ahab's red flag challenges the heavens.
Ahab Tanrı'ya meydan okuyor.
It's like waving a red flag to a bull.
Boğaya kırmızı bez sallamak gibi bir şey.
For a red flag betrayed, a divine effigy regained.
kırmızı barağa ihanet edildi, ilahi bir put tekrar bulundu.
I was having a ball waving a red flag until I met a sergeant from the First Division.
Birinci Bölük'ten bir çavuşla tanışana dek kızıl bayrak sallayarak çok eğleniyordum.
So, yeah, I stopped waving'the red flag. And the Commies said that I was sick in the head.
Böylece, kızıl bayrağı sallamaktan vazgeçtim, komünistler de akıl hastası olduğumu söylediler.
There's a red flag in Busan.
Busan'da kırmızı bayraklar dalgalanıyor.
Red Flag!
Kızıl Bayrak!
Believe me, if you ever see soldiers under a red flag, ride the other way.
Bana inanın. Eğer kırmızı bayrak altında askerler görürseniz oradan yolunuzu değiştirin.
A red flag!
Kırmızı kart!
We've got a red flag!
Kırmızı kart gördük!
They take away his red flag.
Onun kızıl bayrağını alıp götürürler.
Unfortunately, there's no red flag here.
Maalesef burada kırmızı bayrak yok.
We carry the red flag of the workers,
# İşçilerimizin al bayrağını taşıyoruz # #
We carry the red flag of the workers,
# İşçilerimizin al bayrağını taşıyoruz #
I firmed our red flag with a wire piece of I telegraph.
Kızıl bayrağımızı bir telgraf kablosuyla sağlama aldım.
The red flag, the red flag
# Kızıl bayrak, kızıl bayrak. #
The red flag will triumph
# Kızıl bayrak zafer kazanacak. #
When we sang "Red Flag" we earned 30 cents per hour. "
# "Kızıl Bayrak" ı söylediğimizde saatine 30 sent kazandık. "
I've got a red flag on 83-four-Charlie.
UCUS ÖNCESİ KONTROL HATA 83-4C 83-dört-Charlie'de kırmızı bayrak var.
In case you forgot, the US Army's looking for us... and you're just waving a red flag.
Unuttuysan hatırlatayım, Amerikan Ordusu bizim peşimizde ve sen karşılarında kırmızı bayrak sallıyorsun.
Where's your red flag?
Kızıl bayrağın nerede?
The paper's called "Red Flag".
Gazetenin adı "Kızıl Bayrak".
They got that thing and they wave it like a red flag.
O gördüğün kırmızı bayrak gibi şeyi sallıyorlar.
It's a ship with a red flag.
Kırmızı bayraklı bir gemi.
The red flag!
Kırmızı bayrak.
What a red flag!
Kaza geliyorum demez!
Cheung leads the Red Flag Gang, the cruellest of them all Mak Yau Kam leads the Blue Flag Gang Ha Mo Yang leads the Black Flag Gang
Kırmızı çetenin başında Cheung mavi çetenin başında Mak Yau Kam siyah çetenin başında Ha Mo Yang yeşil çetenin başında da Kaplan isimli kişiler var.
We burnt the red flag of Bela Kun, did we not?
Bela Kun'un kızıl bayrağını yaktık, değil mi?
# The red flag, the red flag!
# Kırmızı bayrak, kırmızı bayrak!
# The red flag will triumph!
# Kırmızı bayrak zafer kazanacak!
There's a red and white flag on that new building.
Yeni binada kırmızı bir bayrak var.
They run up a red-and-white flag on the yacht when it's time for cocktails.
Kokteyl zamanı gelince, yata kırmızı-beyaz bir flama çekerler.
Now, on behalf of Hainan Independent Division of Chinese Industrial Agriculture Red Army, the Hainan Special Committee of Chinese Communist Party I confer you the flag of our army
Şimdi, Kızıl Ordunun Bağımsız Hainan Bölgesi, ve Çin Komünist Partisi Hainan Özel Komitesi adına, size bizim ordunun bayrağını veriyorum.
I happen to have only one interest and that is symbolized by the red, white and blue of our glorious flag.
İlgilendiğim tek bir şey var... o da... şanlı bayrağımızın kırmızı, beyaz ve mavi renkleri ile simgelediği şeyler!
Sir, I report that the red-green flag that you took from the Paul Street Boys is missing from the storehouse.
Pal Sokağı Çocukları'ndan aldığınız kırmızı-yeşil flama depoda yok, kayıp efendim.
Faithful always to the red flag.
Seni çağıran partiyle beraber.
We can see the red and white flag.
Kırmızı ve beyaz bayrak görebiliriz.
Don't cry mothers, you must know the yard has a flag with a red bow.
# Ağlamayın anneler, # bilmelisiniz ki tersanenin kırmızı yaylı bayrağı var.
had a white flag with a red cross.
Üzerinde kızıl haç olan beyaz bir bayrak vardı.
The Japanese flag is white with a red circle in the middle.
Japon bayrağında, beyaz zemin üzerinde kırmızı bir daire var.
The colors of the Italian flag are red, white and what?
Tamam. İtalyan bayrağının renkleri kırmızı, beyaz ve nedir?
And the national flag is a two-headed eagle on a red field.
Ve bayrakları ise kırmızı üzerine iki başlı bir kartal.
Red and white, the colours of the Polish flag.
Kırmızı ve beyaz, Polonya bayrağının renkleri.
You know why our flag is red and black?
Bayrağımızın neden kızıl-siyah olduğunu biliyor musun?
Any red-blooded, flag-feeding American would love... the M-320.
Herhangi delikanlı, bayrağına düşkün Amerikalı M-320'yi sever.