Refa tradutor Turco
44 parallel translation
Happy birthday, this morning, from Chico, California - which is right next to Harpo and Groucho - we have Refa Dee...
Chico, California'dan sana doğum günün kutlu olsun dileklerimle.
Refa!
Refa!
Lord Refa promised -
Lord Refa söz verdi- -
Refa?
Refa mı?
I've taken the liberty of asking Lord Refa to secure it for us.
Lord Refa'dan orayı bizim için kıvama getirmesini istedim.
- Good day, Refa.
- İyi günler, Refa.
And you, Refa, you look well.
Seni de, Refa, iyi görünüyorsun.
Refa, the emperor?
Refa, imparator?
Lord Refa, I have come a long way and I am tired.
Lord Refa, uzun bir yoldan geldim ve yorgunum.
Refa, any force attempting to invade Narn would be up to its neck in blood. its own.
Refa, Narn'ı işgal etmeye çalışan bir ordu kan gölünde yüzecek demektir. Kendi kanından oluşan bir gölde.
Listen to me, Refa.
Dinle, Refa.
Londo, I just heard. Lord Refa is- -
Londo, duyduğuma göre Lord Refa- -
Lord Refa is here with Minister Virini.
Lord Refa Bakan Virini'yle birlikte geldi.
Not much to be independent about, is there, Lord Refa?
Bu kadarla bağımsız olsalar ne olur, değil mi Lord Refa?
He has had a great influx of funds to his house, Refa.
Ailesine büyük paralar akıtıyor, Refa.
Ambassador, this rivalry between you and Lord Refa threatens to destabilize the Royal Court.
Büyükelçi, Lord Refa'yla aranızda olan husumet saraydaki dengeleri alt üst edebilir.
And I am sure Lord Refa has told you all the reasons I am not to be trusted.
Lord Refa bana güvenmemenizi gerektiren sürü sebep saymıştır.
What if I could prove to Emperor Cartagia the value of House Mollari over House Refa?
Ya İmparator Cartagia'ya Mollarilerin Refalardan kıymetli olduğunu kanıtlarsam?
Hello, Refa.
Merhaba, Refa.
You have taken from me that which I loved, Refa.
Benden aldığın şey hayatta sevdiğim tek şeydi, Refa.
But I think they do care about what you have done to them, Refa.
Ama galiba gezegenlerine yaptıklarını umursuyorlar, Refa.
You see, it is not enough for me to simply kill you, Refa.
Anlayacağın üzere seni öldürmek bana yetmez, Refa.
Goodbye, Refa.
Elveda, Refa.
And this datacrystal was found on Lord Refa's body.
Bu veri kristalini de Refa'nın cesedinin üzerinde bulmuşlar.
Refa, a traitor?
Refa hain miymiş?
I knew Refa had a telepath with him.
Refa'nın yanında bir telepat getirdiğini biliyordum.
- Will you have a drink, Lord Refa?
- Bir şeyler içsene, Lord Refa.
We asked Lord Refa to secure the planet for us.
Lord Refa'dan bu gezegeni bizim için kuşatmasını istedik.
Refa, I have the feeling that he and his associates... are carving a great, dark hole in the middle of the universe.
Refa, Bay Morden ve ortaklarının tüm evrenin ortasında büyük bir kara delik kazımaya hazırlandıklarını hissediyorum.
Yes, we are returning to the old ways, Refa.
Eski yöntemlere geri dönüyoruz, Refa.
To your health, Lord Refa.
Sağlığına, Lord Refa.
Lord Refa isn't returning my calls anymore.
Lord Refa artık çağrılarıma cevap vermiyor.
The last thing I heard from Lord Refa was that he was very upset with you.
Lord Refa hakkında duyduğum son şey, sana çok kızgın olduğuydu.
If there's a madman on the throne, it's because you and Refa put him there.
O deliyi Lord Refa'yla birlik olup tahta sen oturttun.
Her death by poisoning was preceded by rumors that you had attempted to poison Lord Refa.
Zehirlenerek ölmesi, Refa'yı zehirlemeye çalıştığınız dedikodularına yol açtı.
I continued the investigation, even after the unfortunate death of Lord Refa on Narn.
Lord Refa'nın Narn'daki talihsiz ölümünün ardından bile araştırmaya devam ettim.
Refa was responsible for her death.
Ölümünden Refa sorumluydu.
But it was not Lord Refa who commissioned her murder.
Ama ölüm fermanını veren Lord Refa değilmiş.
Prime Minister Malachi could've stopped him, but Malachi is dead thanks to your friend Lord Refa.
Başbakan Malachi buna engel olabilirdi ama dostun Lord Refa sayesinde o da öldü.
Refa never told me his plans for Malachi, and he has paid the price for his actions.
Refa bana Malachi'yla ilgili planlarını anlatmadı. Yaptıklarının bedelini ödedi.
I didn't even know.
Bilmiyordum. Refa ayarladı.
It was Refa. It was not my fault.
Benim hatam değildi.
And we wish her a very, very...
Ki burası Harpo ve Groucho'nun yanıbaşında, Refa Dee de burada ve one çok ama çok...