Regal tradutor Turco
283 parallel translation
The Neva wave's regal procession,
"Neva'nın muhteşem aşkını,"
A bracelet for the regal wrist.
Kraliçenin bileğine bir bilezik.
My regal robes of the forest
Orman kraliyet giysilerim
Regal... Court... flat... twenty-nine.
Regal Court daire yirmi dokuz.
It's Regal Court, flat 29.
Regal Court, daire 29.
By the way, they knocked over the Club RegaI.
Aklıma gelmişken, Club Regal'i talan etmişler.
Gus told me the Club RegaI got knocked over.
Gus bana Club Regal'in talan edildiğini söyledi.
Can you imagine, raiding the regal?
Düşünebiliyor musun, Regal'i basmak?
A regal cavalcade with Queen Marie Antoinette and her gay court at the royal horse show.
Kraliçe Marie Antoinette ve saraydaki asillerin Kraliyet at gösterisi.
Once I'm up the thorny vine, the regal maiden shall be mine.
Asmaya tırmandığım zaman kraliyet kızı benim olacak.
I have climbed the thorny vine, and the regal maiden is mine.
Dikenli asmaya tırmandım, kraliyet kızı benim.
Ahh! A regal gift indeed, Temüjin!
Ah, muhteşem bir hediye, Timuçin.
A regal gift!
Muhteşem bir hediye.
An opening came up at the Regal Pharmacy, and they're sending me to see the manager.
Bir eleman açığı varmış. Regal Eczacılık'taymış ve iş bulma kurumu yarın sabah müdürle görüşmem için beni oraya yolladı.
It is a family heirloom. The stones are very regal.
Aile yadigarı, ve taşlar son derecede sıra dışı.
Oh well... they tell me that there's a very good film on at the Regal.
Oh pekala... Regal'de çok iyi bir film olduğunu söylediler.
7 o'clock at the Regal.
7'de Regal'de.
7 o'clock then... at the Regal.
7'de o zaman... Regal'de.
- Oh, Chance. If you'd stayed upstairs, that would not have happened. - Oh, I did.
Regal Palms Otel'de günlüğü 50 dolarlık odada kalan Bayan Lucy'yi duymadın mı?
Yes, definitely duchess parts, regal roles.
Evet, düşes ve kraliyet rolleri.
No more this regal parade... With war and Christ, side by side!
Savaş ve İsa'nın yan yana yürüdüğü bu şaşaalı geçit törenlerine artık gerek yok!
No more this regal parade with war and Christ marching side by side!
Savaş ve İsa'nın yan yana yürüdüğü bu şaşaalı geçit törenlerine artık gerek yok!
# # First cabin and captain's table, regal company
# # First cabin and captain's table, regal company
- I'll take a double Chivas Regal.
- Ben duble Chivas Regal istiyorum.
One double Chivas Regal, one vodka tonic... uh, two dry French white wines.
Bir duble Chivas Regal, Bir votka tonik... İki sek Fransız beyaz şarap.
"and we'll have her back on her regal feet in no time."
"onu soylu ayaklarını yerden keserdi."
They were absolutely delicious And unmistakably regal, full stop.
Çok lezzetli ve kesinlikle asildiler, nokta.
Sleep on, my sweet Victoria, for regal claws of sacred birds guard well your place of rest.
Uyu, benim tatlı Victoria'm kutsal kuşların muhteşem pençeleri istirahatgâhını iyi koruyacaktır.
He has behaved with truly regal courtesy and with perfect discipline.
Herkese kraliyet nezaketiyle danranıyor. Her zaman çok disiplinli.
Where'd you get the money for the Chivas Regal, the poor box?
Chivas Regal alacak parayı nereden buldun, bağış kutusundan mı?
You look regal, dignified, sincere, masterful, noble, chival...
Görüntünüz son derece şahane, asil, samimi, buyurucu, soylu, onurlu...
His face is handsome, regal, majestic, loveable, a cuddly face.
Güzel, harika görkemli, sevimli cana yakın bir yüzü var.
Handsome, regal.
Güzel, harika.
- My Chivas Regal too?
- Chivas Regal'imi de mi?
Bottle of Chivas Regal.
Bir şişe Chivas Regal.
- I'm gonna call. - They can take your clothes your Chivas Regal, your television, your job, but they can't take your brains.
- Giysilerimi, viskimi, televizyonumu, işimi alabilirsiniz elimden ama aklımı alamazsınız.
We're outside the Regal Theater where Song and Dance, that giant musical extravaganza made up of over two dozen film clips from past musical greats had its premiere performance here tonight and it received a rousing ovation.
Biz Regal Tiyatronun dışındayız, orada Şarkı ve Dans, Yirmidörtten fazla eski büyük müzik parçalarının film kliplerinden oluşturulan muazzam müzik fantezisi ilk sunumunu bu gece burada yaptı. ve büyük bir alkış yağmuruna tutuldu.
After all, they are very old and loyal fans, and I want them to have an absolutely regal evening.
Ne de olsa, onlar çok eski ve sadık hayranlardır, ve ben onların kesinlikle şahane bir akşam geçirmelerini isterim.
At its dawn, the world must have been full... of the same regal indolence.
Her şafak sökümünde, dünya aynı muhteşem tembellikle dolar.
Chivas Regal on the rocks with a twist.
Bir sarma sigarayla buzlu bir Chivas Regal ( Viski ).
Jupiter represents a regal bearing and a gentle disposition.
Onlara göre Jüpiter kralları simgeleyip yumuşak bir karaktere sahip.
It sounds kind of... regal, don ´ t you think?
Sanki şey gibi, krallara layık, değil mi?
And for Clark the king of the family a ten-year supply of Regal Car Polish the car wax of royalty!
Ve Clark için ailenin reisine on yıl yetecek kadar Regal araba cilası! ... araba cilasının lider markası!
Don't you look regal?
Şimdi tam bir kral gibi oldun.
Oh, God. Do I look absolutely divine and regal and yet at the same time very pretty and rather accessible?
Kesinlikle, fevkalade ve mükellef, ve aynı zamanda da çok güzel ve hayli ulaşılabilir görünüyor muyum?
So regal, so magnificent, and so isolated from the city.
Şahane, mükemmel. Ve şehirden uzakta.
It's almost regal
Sanki krallara mahsus bir şekilde.
I've got a bottle of Chivas Regal.
Bir şişe Chivas Regal'im var.
I'll have Mrs. Regal type it.
Bayan Regal'e yazdırırım.
That is not very regal.
Bu, kraliçeye pek yakışmıyor.
I should have dusted His excellency's regal ass When i had the chance.
Fırsatım varken ekselanslarının icabına bakmalıydım.