Requesting tradutor Turco
1,503 parallel translation
That's why I'm requesting the police to check the place.
Sizden rica ediyorum, söylediğim yerleri polis memurları kontrol etsin.
Bucar-4 with accessory proceeding to 4413 L Street, KBC Systems, requesting local cowboys for backup, possible 10-31.
Büarabası - 4 aksesuar ile 44131 caddesi KBC Sistemlerine ilerliyor, destek için yerel kovboyları istiyor
People, one hour ago, I received a call from the Secretary of State requesting that the unidentified extra passenger be our first priority.
Dinleyin, bir saat önce, Dışişleri Bakanı'ndan bilinmeyen altıncı yolcunun ilk önceliğimiz olması yönünde bir telefon aldım.
Rome is requesting a census.
Roma, bir nüfus sayımı istiyor.
Requesting additional backup for pursuit.
Takip için destek istiyoruz.
I'm requesting an extension because of my generalized anxiety disorder.
"Genel Anksiyete Bozukluğu" durumumdan dolayı erteleme isteyeceğim.
I was with Conrad and the mayor at the city council budget meeting, requesting more funds for you slackers.
Conrad ve belediye başkanıyla birlikte şehir bütçesi planma toplantısındaydık, sizin gibi tembeller için zam istedik.
Requesting immediate backup.
Derhâl takviye istiyoruz
Requesting water recovery.
Sudan kurtarma ekibini isteyin.
We followed the gps unit of our viper to the lion's gate shipyard on pike street. We're requesting backup, please. Thank you.
Pike Caddesi üzerindeki Lion Gate limanında olan konum belirleme cihazını izliyoruz.
This is Colonel Carter requesting backup, level 16, corridor B.
Ben Yarbay Carter, destek istiyorum, seviye 16, koridor B.
Sir, a call is coming in to the 911 operator from a Motel on Porter Valley Drive requesting medical assistance for an Evelyn Martin.
Efendim, 911 operatörüne Porter Vadisi yolundaki bir motelden... Evelyn Martin'e tıbbi yardım talep eden bir çağrı geldi.
Odyssey, this is Carter, requesting immediate extraction.
Odyssey, ben Carter, derhal tahliye talep ediyorum. Yap.
You're requesting a one-on-one tutor.
Siz, birebir ders verecek bir öğretmen istiyorsunuz.
This is Sierra Tango 817, Matthew McConaughey's private jet, requesting permission to land.
Bu Sierra Tango 817, Matthew McConaughey'ın özel jeti, yere iniş için izin istiyor.
General Fury, I am personally requesting S.H.I.E.L.D.'s assistance.
General Fury, S.H.I.E.L.D.'nın yardımını bizzat rica ediyorum.
REQUESTING PERMISSION TO HAVE A GLASS OF WATER.
Bir bardak su içmek için izin istiyorum.
Sergeant, could you please call around to every ER within a 5-mile radius of the diner, and see if anyone came in over the weekend requesting treatment for exposure to HIV?
Lokantadan. 7.5 kilometre çaptaki bölgede tüm acil servisleri ara lütfen. Sor bakalım HIV kaptığı için tedavi talebiyle bu hafta sonu gelen olmuş mu? Ve lütfen Tğm.
You're not requesting me for anything more.
Benden hiçbir şey rica etme.
See, that's just Miss Stubbs now answering my message I sent her by secret thinking, requesting unguent for my bruises.
Bayan Stubbs'a gizlice mesaj gönderip yaralarım için merhem istemiştim, onun cevabı geldi.
The NEB Corporation has approached us requesting an armistice.
NEB Loncası Yönetim Kurulu'ndan, tarafımıza bir ateşkes talebi bildirilmiştir.
On a prelaunch, requesting emergency clearance for Earth.
T eksi otuz saniye sonra, varacağım. Dünya'ya acil iniş izni talep ediyorum. Tamam.
They re requesting permission to beam people down.
İnsanları buraya ışınlamak için izin istiyorlar.
Why are you requesting him?
Neden ondan istemedin?
Unidentified vessel outside requesting permission to board.
Dışarda tanımadığımız bir gemi var yaklaşmak için izin istiyor.
L.A. air 8, requesting immediate air support, Washington and Sepulveda.
L.A. 8. hava. Acilen hava desteğine ihtiyacımız var. Washington ve Sepulvada.
Dr. Hugo Strange is requesting to see you.
Dr. Hugo Strange seni görmek istiyor.
Cardiac arrest confirmed. Requesting disposal of remains and retrieval of nursing system.
Kalp krizi doğrulandı.Hemşirelik sisteminin geri alınması ve atıkların imhası isteniyor.
It's the Cylon baseship, requesting to speak with you.
Cylon yıldız üssüden arıyorlar. Sizinle konuşmak istiyorlar.
Soyou're requesting a medical withdrawal?
Öyleyse tıbbi nedenle çekilme talep ediyorsun.
Sir, Engineering is requesting more time for the nav upgrade again.
Efendim, mühendislik navigasyon güncellemesi için daha fazla zaman istiyorlar.
Requesting backup.
Destek gerekiyor.
I'm requesting your authority to use an opiate of a lethally high concentration. The effect will be instantaneous.
- Ölümcül yüksek konsantrasyonda bir uyku ilacı kullanma yetkisi vermenizi istiyorum.
I got a full cardiac arrest, requesting backup.
Kalp krizi vakası. Destek gerekiyor.
The man is requesting an amputation, and the best you can come up with is antianxiety meds?
Bu adam ayağının kesilmesini istiyor, ve tek bulduğunuz çözüm sakinleştirici ilaç vermek mi?
The trial was set for the end of next month and I see you're requesting a six-month extension.
Dava önümüzdeki ayın sonuna ertelenmişti ama görüyorum ki, 6 aylık bir uzatma talep ediyorsunuz.
Triumphant victory requesting port assignment.
Triumphant iniş için pist talep ediyor.
On craigslist and coffee-Shop bulletin boards Requesting the services of the butcher.
Kasabın hizmetini isteyen reklam ilanları görmeye başladım.
About 7 : 15 I got a page requesting the B.A.U At 181 Arthur Street. Agent Gideon's apartment.
Saat 19 : 15 gibi birimimizin 181 Arthur Sokağı'na gitmesi söylendi.
Ms. Rachel Davenport is requesting your company on the set.
Bayan Rachel Davenport sizi ve arkadaşlarınızı sette görmek istiyor.
- Requesting an RA unit.
- Ambulans istiyorum.
We're requesting you relocate to Oahu and await further instructions on how to aid your country from there.
Senin Oahu'ya yerleşip oradan ülkene nasıl hizmet edeceğine dair talimatları konuşuyorduk.
Unless the Federal Government is requesting... LAPD to relinquish its jurisdiction... it will be handled as a homicide... and run by LAPD homicide detectives.
Ve federal hükümet LAPD'nın yetkilerinden vazgeçmesini istemediği sürece, bir cinayet olarak yürütülecek ve LAPD cinayet masası dedektifleri tarafından yönetilecek.
Your lovely daughter showed up at my office requesting a hymen reconstruction.
Senin sevgili kızın dün ofisime geldi, ve zarını diktirmek istediğini söyledi.
Requesting contact with the surface.
Yüzeyle bağlantı talep ediyorum.
Requesting immediate assistance.
Cadde'ye acil destek istiyorum.
Dispatch, This Is C-13 Willows Requesting Backup To Meet Me At Repulsion Pictures.
Merkez, ben C-13 Willows... benimle Tiksinti Filmcilikte buluşmak üzere destek istiyorum.
- Morgan, I'm requesting a transfer.
Morgan, buradan naklimi isteyeceğim.
- Montana's requesting our help?
Montana yardımımızı mı istiyor?
Requesting bomb squad response.
Şüpheli paket ihbarı aldık.
Frank. Requesting backup, any available...
Frank!