Results tradutor Turco
9,205 parallel translation
No, Stan and I fired at the same time over and over and even when I cheated, the results were random.
Hayır, Stan ve ben defalarca aynı anda ateş ettik. Hile yaptığımda bile sonuç rastgele oluştu.
Ah. The vivisection of a once-living organism as a scientific necessity can be quite rewarding if it yields forensic results.
Adli bir sonuç verecekse bilimsel ihtiyaçtan dolayı bir zamanlar yaşamış bir organizmayı kesmek oldukça ödüllendirici olabilir.
You saw the results.
Sonuçları gördünüz.
If you shoot him, you may skew the results.
Onu vurursan sonuçları olumsuz etkileyebilirsin.
Yeah, see the thing is our newly elected mayor kind of wants results on this.
Evet, ama yeni başkanımız böyle konularda sonuca varmamızı istiyor.
Why are you reading the results?
Neden sonuçları okuyorsun?
I'm pretty sure you can't lay legal claim to the results of banned research.
Eminim yasaklanmış bir araştırmaya yasal olarak benim diyemezsiniz.
Your results show your brain functioning normally.
Sonuçlara göre beyin fonksiyonların normal.
I was waiting to inform her of the results of my comprehensive diagnostics.
Kapsamlı tanı sonuçlarımı ona haber vermek için bekliyordum.
Until such time that the results become public.
Sonuçlar kamuya sunulana kadar evet.
I will hear the results outside.
Sonuçları dışarıda duyacağım.
And preliminary DNA test results indicate a match.
Ön DNA testi sonucunda eşleşme çıktı.
The results of her plans are riding in this moment.
Planlarını yürüyor ama sonucu ne olacak?
What did the results say?
Sonuçlar ne diyor?
The results of an excellent day's work.
Mükemmel bir günün sonuçları.
When I'm done cleaning up Hyperion's mess, I expect results.
Hyperion'un pisliğini temizledikten sonra bazı sonuçlar bekliyorum.
Tomorrow's your A-level results.
A-seviyesi sonuçların yarın.
I called for the results.
Sonuçları için aradım.
Yes, we've checked them. But, they say detailed results will not be out until next week.
Evet, kontrol ettim ama sonuçlar ancak bir haftaya çıkarmış.
The results of your health exam came back.
Sağlık raporun geldi.
If you're in a rush for it, then I can email you the results.
Aceleniz varsa sonuçları mailinize gönderebilirim.
The average test results for the 2015 candidate selection...
2015 aday seçmeleri sonuçları...
Francisco, I reward results.
Francisco, seni ödüllendiriyorum.
I got the results of my test back.
Tahlillerin sonucu çıktı.
Faked his test results.
Sahte tahlil sonucu göstermiş.
Well, you repeat the same behavior and expect different results.
Aynı davranışları sergileyip farklı sonuçlar çıkmasını bekliyorsun.
- I have the results.
- Sonuçları aldım.
And we'll have those results for you right after the break.
Sonuçları açıklayacağız. Ama reklamlardan sonra.
Waiting won't change your results.
Beklemek test sonuçlarını değiştirmeyecek.
I'll take half and live with the results.
Yarısını alıp sonuçlarına katlanacağım.
Right. And I got the results from the test on his hair follicles.
- Saç foliküllerinin analiz sonuçları geldi.
Well, I got the test results from the blood in the back of the van.
Minibüsün arkasındaki kanın analiz sonuçları geldi.
They'll call you as soon as they have prelim results.
İlk test sonuçları çıkar çıkmaz arayacaklar.
I convinced him to stall Tyson's lawyer until the results came in, and I'll let you know when I hear something.
Sonuçlar gelene kadar Tyson'ın avukatını oyalamaları için onları ikna ettim ve başka bir şey duyarsam da sana söyleyeceğim.
Pacing's not gonna make the results come any quicker.
Sonuçlar olduğundan daha erken çıkmayacak nasılsa.
I've been reading how DNA results degrade over time.
Üzerinden zaman geçtikçe DNA örneklerinin bozulabileceğini okumuştum.
So you were falsifying the results to make yourself more attractive.
Albeninizi artırmak için sınav sonuçlarıyla oynadınız.
And it usually results in casualties.
Ve genellikle zaiyat ile biter.
We need to question him, and we'll want your tox-screen results.
Uyuşturucu tahlili sonuçlarını da hemen almalıyız.
Did you get the results back from the puncture wound swab?
Saplama yarasından aldığın numunelerin sonucu geldi mi?
Anyway, I got the results back from the puncture wound swab.
Neyse saplama yarasının svap sonuçları geldi.
These results would need 100 yards of track, which means... the circle's bigger than it looks.
Bu sonuçlar yüz metre yol gerektirir. Bu da çemberin göründüğünden daha büyük olduğu anlamına gelir.
I'm a rule-breaking maverick, but I get results.
Kural tanımaz başına buyruk biriyim ama sonuç odaklıyım.
To see the results together.
Hep birlikte görelim istedik.
But the results were sent out here.
- Ama sonuçları buraya gönderiliyor.
You know, neurologists at UCLA have seen great results with it.
UCLA'daki nöroloji uzmanları harika sonuçlar elde ettiler.
I've tested this on 20 patients, all with the scientific protocol that has passed the ethics committee, and the early results have been extremely encouraging.
Bilimsel protokole uygun olarak 20 hasta üzerinde test ettim. Etik komitesinden onay aldı. İlk sonuçlar gerçekten cesaret verici.
The blood results.
Kan tahlili sonuçları.
And before revealing our results, former Duffman, Barry Huffman, is here to wish you luck.
Sonuçlarımızı açıklamadan önce, eski Duffman, Barry Huffman, size şans dilemek için burada.
And we can't control the results.
Sonuçta da her şey olacağına varır.
I'm gonna need results fast.
- Sonuçları hemen istiyorum.