Ring it tradutor Turco
3,587 parallel translation
Uh, the ring - - I-I noticed you haven't been wearing it lately.
Yüzüğün son zamanlarda takmadığını fark ettim.
I think the juror is commenting on the ring there... and not there, and the fact Ms. Schweikert is wearing it now.
Sanırım jüri, şurada olan ama şurada olmayan yüzüğü kastediyor,... ama gerçekte Bayan Schweikert onu şu anda takıyor.
It's high-grade heroin distributed by a... drug ring here in San Francisco.
San Francisco'daki uyuşturucu zinciri tarafından dağıtılan birinci sınıf mal.
It's not about the ring.
Sorun yüzük değil.
If it was two years ago, and I was still sitting on the couch, watching the news, waiting for the phone to ring, waiting for my daughter to explain why in the hell a building blew up and why has she been named a suspect... Maybe then, a phone call would've been nice.
İki yıl önce kanepede oturmuş haberleri seyrederken ve telefonun çalmasını, kızımın bana o binanın neden havaya uçtuğunu ve neden olayın bir numaralı şüphelisi olduğunu açıklamasını beklerken bir telefon etmiş olsan iyi olurdu belki ama...
It's got a nice ring to it alright.
İyi bir izlenim veriyor gerçekten.
I put my ring on my thumb, and I'm having trouble getting it off.
Başparmağıma yüzük takmıştım ama çıkartamıyorum.
It's the old secret spy ring, from when we were kids.
Çocukluğumuzdan kalma eski gizli casusluk yüzüğü.
Come on, the spy ring, when we were kids- - you turn it and the letters line up?
Hadi ama casusluk yüzüğü, çocukluğumuzdan kalma işte. Çevirirsin ve harfler dizilir?
It's a cool ring.
Harika bir yüzüktü.
It's the decoder ring.
Bu bir şifre çözücü halkası.
Mako is giving all in the ring. but it look like Tahno and Ming are up to more shenanigans.
Mako elinden geleni yapıyor ama Tahno ve Ming yeni hileler peşinde.
Don't- - I-I know it's frustrating, but maybe instead of driving yourself crazy waiting for the phone to ring, you could go back to work.
Moralinin bozulduğunun farkındayım ama kendini telefon bekleyerek deli edeceğine işe dönebilirsin belki.
Now, Ellie, Stan can be the ring bearer if he can prove he can do it.
Şimdi Ellie, Stan eğer bu işi başarabileceğini gösterirse yüzük taşıyıcısı olabilir.
Oh, honey, it's so Richard. He bought that cheap ring for the beauty queen from - - what -
Texas'lı bir güzellik kraliçesine aldığı ucuz bir yüzükle bir prensese evlilik teklifinde bulunuyor.
It's a Claddagh ring.
Geleneksek İrlanda Nişan Yüzüğü.
I like that the classic noise that we all associate with the TARDIS.. The fact that my ring tone is is that noise. It turns out that it's a mistake.
Hepimizin TARDIS'le bağdaştırdığı, o klasik sesin telefonumun zil sesi olan o sesin bir hata olmasına bayıldım.
Brianna, isn't it true that you simply left your ring at home that day so as not to risk it - getting stolen?
Brianna, o gün basitçe yüzüğünü çalınma riskine karşı evde bıraktığın doğru değil mi?
It does have a nice ring to it.
- Güzel bir unvana benziyor.
You're gonna have to put a ring on it.
Buna bir yüzük takman gerekecek.
This... this ring? It's just for show to keep the drunks away.
Bu yüzük sadece sarhoşları uzak tutmak için.
It's a ring through the glans of the penis.
- Evet. Penis ucuna takılan bir halka.
It does have a nice ring to it.
Bu güzel bir isim.
Take it in the ring- - otherwise, let's break this up.
Yoksa dağılın artık.
Now when I think about it, after I received this ring, I also must have felt something inside.
Şimdi düşününce bu yüzüğü sizden aldığımda ben de bir şeyler hissetmiştim.
When Andy proposed to me, he gave me a ring pop, but then he ate it first.
Andy evlenme teklif ettiği zaman, bana şekerden yüzük vermiş sonra onu yemişti.
It's more of a shock ring, really.
Şok yüzüğü aslında.
"The setting on the ring you ordered is ready. You can pick it up anytime."
"Ismarladığınız ürün hazır istediğiniz zaman alabilirsiniz."
It's not a ring.
Bu bir yüzük değil.
Babe, it's-it's not a ring.
Bebeğim, bir yüzük değil.
He put a ring on it.
- Kıza yüzük taktı.
The lamp releases the Jinn and the ring enslaves it.
Lamba cini serbest bırakır ve yüzük tekrar hapseder. Yüzük mü?
The Jinn is granting wishes because it wants the ring, or it wants to suck on a soul.
Yüzüğü istediğinden veya bir ruhu emmek istediğinden, cin dilekleri yerine getiriyor.
If your friends get the ring, it will banish the Jinns forever.
Cinleri sonsuza dek yok edecekler.
He can't be far behind. We must find this ring before he does and banish this creature back into hell before it frees the others.
O bulmadan yüzüğü bulmalı ve diğerlerini serbest bırakmadan bu yaratığı cehenneme geri göndermeliyiz.
I would think the harder it is to find the ring, the harder it is to gain control of the Jinn.
Sanırım yüzüğü bulmak ne kadar zorsa, cinin kontrolünü kazanmak da o kadar zor.
They may have the ring, but without the lamp, it's useless.
Yüzüğü bulmuş olabilirler, ama lamba olmadan bir işlerine yaramaz.
Luca, throw me the ring and I'll wish it to stop.
Luca, yüzüğü bana at ve durmasını emredeyim.
You think it's weird that I'm still wearing the ring?
Sizce bu yüzüğü takmam garip mi?
Snow had robbed James of his mother's wedding ring, and he was determined to get it back.
- Daha yeni basladim. Kadin seçimindeki zevkin yerlerde sürünüyor.
I wouldn't do it for Joe Namath's Super Bowl ring.
Joe Namath'ın Super Bowl yüzüğü için yapmam bunu.
A plate of water just has a nice ring to it.
Halkası olan tek su tabağı bu.
It's better to be on the ring than below.
Sahnede olmak daha iyidir.
And I get two surgeries out of it,'cause she has a complete vascular ring.
Ayrıca bu sayede iki ameliyatım oldu çünkü hastada vasküler halka var.
Ring that bell one more time, it's going inside you!
O zili bir kere daha çalarsan, sana yuttururum!
I recognized it from when Jenny and I went ring shopping.
Jenny ile yüzük alışverişine çıktığımda gözüme çarpmıştı.
It was the ring road. The campervan passed here around 12.14.
Tamam, kamp aracı çevre yolundaydı.
Why don't we settle it in the ring?
Kozlarımızı ringte paylaşalım mı?
All this stalling, getting the hybrids, taking my ring, add it up.
Tüm bu oyalama, melezleri toplaması benim yüzüğümü alması her şeyi açıklığa kavuşturdu.
Thanks for not ditching the family ring after it drove Ric crazy?
İyiki de yüzük Ric'i delirttikten sonra ortadan kaybolmadı.
Yeah, it's, uh... it's got a nice ring to it.
Evet, kulağa da hoş geliyor hani.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's ok 4874
it's okay 22028
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's okay 22028
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72