Roi tradutor Turco
76 parallel translation
Abandoning usable workers'homes, which stay empty the miners must stay in ruined barracks like those of the Fonds du Roi Albert.
Boş kalan kullanışlı işçi lojmanları terk edilince madenciler, "Kral Albert Fonu" gibi, hasarlı barakalarda kalmak zorunda kaldılar
Tomorrow night, there is a meeting at the Café du Roi.
Yarın akşam Cafè du Roi'da bir toplantı var.
- Profession? - I am the owner of the "Hôtel du roi".
- Kral Oteli'nin sahibiyim.
No, no, that's the character I play.
Hayır, hayır, oynadığım bir roI. Ben Sam Weber'im.
Give him your pose line, Sam.
RoI cümIeni söyIe ona, Sam. VaroIuşçu adam.
Gino came around, playing the role.
Gino, buralarda roI kesiyordu.
- Mac Roi.
- Mac Roi
Lucien Mac Roi.
Lucien Mac Roi
Yet as you know, the Mac Roi group tabloids are the most scandalous.
Bildiğin gibi Mac Roi grubunun gazeteleri en çok skandal yaratanlardır
Mr Mac Roi will be so happy.
Bay Mac Roi çok memnun olacak
Mr Mac Roi wants our image to be more distinguished.
Mac Roi imajımızın daha seçkin olmasını istiyor
Mr Mac Roi has just bought a third-rate hockey team.
Bay Mac Roi bir hockey takımı aldı
Mr Mac Roi...
Bay Mac Roi
"Go girls, go Mac Roi! Next time we'll hang'em high!"
Hadi kızlar hadi Mac Roi Bidahaki sefere onları asacağız.
Genièvre Mac Roi, my fiancée, Clélia, Miss Clélia...
Genievre Mac Roi, nişanlım, Clelia, Bayan Clelia
Genièvre is the sister of Mr Mac Roi...
Genievre Bay Mac Roi'nin kız kardeşi...
Mac Roi. He'll put one of his goons in charge to make money.
Mac Roi şapşallarından birini peşimize takacak
I've known Mac Roi for thirty years, and yet
Mac Roi'yi 30 yıldır tanıyorum yeter
And I love him. I love Mac Roi.
Ve Mac Roi'yi seviyorum.
Mom, it's Mr Mac Roi.
Anne bu Mac Roi.
Call Mac Roi!
Mac Roi'u ara
- From other people. - I'll tell Mac Roi.
- Öbür insanlardan Mac Roi'a anlatacağım
But Mac Roi's trying to shaft him. He's shafting everyone.
Ama Mac Roi onu mahfetmek istiyor.
Mac Roi's put his sister over your husband's affairs.
Mac Roi kardeşi kocanın işlerine karıştırdı
Mac Roi is upstairs with Diane playing with their new toy.
Mac Roi Diane'le yukarıda yeni oyuncaklarıyla oynuyorlar.
Mac Roi.
Mac Roi.
Then let's tell Mac Roi the good news, he'll love it.
Mac Roi'a güzel haberleri verelim
Today, at the Church of Our Saviour, was held the funeral of Mr Mac Roi, CEO of the Mac Roi Group killed in the attack in which his sister, Genièvre Mac Roi received superficial wounds.
Bugün, kurtarıcımızın kilisesinde Bay Mac Roi'nin cenazesinde ki Mac Roi grubunun başkanı kız kardeşi Genievre Mac Roi'in de yaralandığı saldırıda öldürülmüştü.
- Yeah, well, Sonji Roi is not a Muslim.
- Peki ama Sonji müslüman değil ki
Laurence is perfect for his part, because he has a regal bearing.u
Laurence bu roI için mükemmeI, cünkü kraIsaI bir tavrı var.
The Kings very own naturalist the Knight, in Paris, had a reputation for being freeminded and... a person of intellect.
Jardin de Roi'da doğa bilimci olarak görev yapan şövalye... Paris'te bulunduğu dönemlerde "bağımsız düşünen, kültürlü biri" olarak ün yapmıştı.
This is Gregoire de Fronsac, from the King's Garden.
Duhamel, bu şövalye Gregoire de Fronsac. Jardin de Roi'dan.
This discovery must have brought you a lot of fame.
- Güzel cümle. - Bu, sizin Jardin de Roi'nın onuruna layık olduğunuzu gösteren bir keşif.
My embalmer in the Kings Garden is very skilled.
Jardin de Roi onuruna layık gördüğünüz ben, becerikli biriyimdir.
I could only draw an absurd conclusion, labeled a buffoon in front of the King.
Jardin de Roi'ya burada yaşanan saçma varsayımlardan başka söyleyecek bir şeyim yok.
It was just... Fun to pretend.
RoI yapmak eğIenceIiydi.
Oh, i know all about pretending.
- RoI yapmaya bayıIırım.
That's why i was pretending to be a, you know...
Bu yüzden teIefonda şey roI yaptım, şey...
Thank you, cast of The Lion King.
Roi Lion'a teşekkürler.
Sr. Francisco of Ruiz!
Lord Francisco Del Roi'ye bunun için teşekkürler
Prominence... What I can make for you.?
Demek haberin yok ha, peki o halde Lord Del Roi'ye ne oldu?
Bonnot is in Choisy-le-Roi.
Bonnot Choisy-le-Roi'daymış.
Et demain vous avez une audience avec le Roi.
Et demain vous avez une audience avec le Roi.
Sa majeste le roi de france.
Fransa Kralı.
I am the roi du monde.
Ben şampiyonuyum.
Le Roi.
Kralımız.
Dear boy, I'm more interested in ROI.
Mutluluk mu? Ben o kısmı bir nebze kaçırmışım.
In 1952, Judith Malina chased a fire marshal down the street... with a spear from her production of Ubu Roi.
1952'de Judith Malina, Ubu Roi eseri için bir itfaiyeciyi elinde mızrakla caddenin sonuna kadar kovalamış.
Meeting here in Choisy-Le-Roi... like mo ghosts.
Burada, Choisy Le Roi'de iki hayalet gibi buluşmamız.
Revenez au nom du roi!
Kral adına durmanı emrediyorum!
Roi-Et.
Roi-Et.