English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ R ] / Roomies

Roomies tradutor Turco

113 parallel translation
Roomies again.
Tekrar oda arkadaşlığı.
We're roomies!
Oda arkadaşıyız!
Hey, we're roomies.
Biz ev arkadaşıyız.
Let's face it, we'll be roomies for life.
Bunu kabul edin. Ömür boy ev arkadaşı olacağız artık.
Your new roomies.
Yeni oda arkadaşların.
How's it going, roomies?
Nasıl gidiyor, oda arkadaşlarım?
Hey, roomies!
Selam, ev arkadaşları!
We're roomies.
Biz ev arkadaşlarıyız.
Except for the soul-sucking thing, I bet Kathy was pretty regular - as far as roomies go.
Ruh emme konusuna gelince, bahse varım Kathy tıpkı diğer oda arkadaşları gibidir.
I used to assume we'd be roomies through grad school, well into little-old-ladyhood.
Master bitene kadar bile aynı odada kalacağımızı sanıyordum. Hatta yaşIıIığa kadar.
It hardly feels like we're roomies now.
Artık bana oda arkadaşım gibi bile gelmiyor.
We're roomies, Ing.
Biz ev arkadaşıyız, Ing.
Lizzie, seeing as we're roomies and we're gonna be spending time together, I wanted to let you know I understand you want to put all that embarrassing stuff behind you and just move on and have a fresh start.
Lizzie, oda arkadaşı olduğumuz ve birlikte zaman geçireceğimiz için, bilmeni istiyorum ki tüm bu sıkıcı şeyleri geride bırakıp yeni bir başlangıç yapmak istemeni anlıyorum.
- We're gonna be roomies!
- Ev arkadaşı olacağız!
- Do not do that. We are not roomies.
Biz ev arkadaşı değiliz.
We are roomies.
Ev arkadaşıyız.
Even made us roomies.
Hatta bizi hücre arkadaşı yaptı.
You and me. Roomies.
Ev arkadaşları...
Oh, you mean the two of you being roomies.
Oh, iki oda arkadaşı demek istiyorsun.
Roomies.
Ev arkadaşları.
Wait, but we're roomies!
Dur ama biz ev arkadaşıyız.
No. No. They're just roomies.
Hayır, hayır, arkadaşlar.
Or, wait... are you guys, like, roomies now and he ate your peanut butter and now you're not speaking?
Ya da, durun biraz. Çocuklar yoksa siz oda arkadaşı oldunuz da biri fıstık ezmesini bitirdi diye mi konuşmuyorsunuz?
Funny you should bring up roomies, as I just lost one.
Tam da oda arkadaşımı kaybetmişken bu konuyu açman komik.
All right! You can be roomies with Veronica Mars.
Veronica Mars'la oda arkadaşı olabilirsin.
Morning, roomies.
Günaydın ev arkadaşlarım.
Hear that, honey? You and grandma are gonna be roomies. So, what do you think?
Ya da belki geç saate kadar şehirde kalacaksak evde kalırız.
On the house... roomies.
Benden, ev arkadaşlarım.
- And we are going to be roomies, I'm afraid.
- Korkarım biz de oda arkadaşı olacağız.
This woman is gonna drive me out of my frickin'- - hey, roomies.You need help?
Bu kadın yakında beni çıldır.. Selam ev arkadaşlarımız. Bir şeye ihtiyacınız var mı?
We're gonna be roomies.
Ev arkadaşı olacağız.
What's up, Roomies?
Naber oda arkadaşları?
Wait, it is a boy, right? 'Cause I need to know these things if we're going to be roomies.
Bir erkek mi geliyor?
Betty, we're roomies now.
- Kimse! Sen neden hep etrafımdasın?
So it looks like we'll be roomies for a couple of days.
Yani bi kaç gün oda arkadaşı olucaz sanırım
- How are you two roomies doing?
- Siz oda arkadaşları nasılsınız?
- Roomies?
Oda arkadaşıyız.
Hi, roomies.
Selam, ev arkadaşları.
Hey, sweat stain, how's it going with your girlfriend now that you guys are roomies?
Ter lekesi! Aynı eve taşındığınızdan beri kız arkadaşınla aran nasıl?
- Roomies. - Roomies. And in here, the formal salon.
Ve burası da resmi salon.
Rumor has it that s. Changed their relationship status from besties to roomies.
İşte dedikodu S. ve B. ilişki durumlarını en iyi arkadaşlardan oda arkadaşları olarak değiştirdi.
Oh, so now you're roomies with your ex.
Yani, eski sevgilinle oda arkadaşısın.
That's hilarious. You know, Charlie and I used to be roomies.
Gariptir, Charlie'yle eskiden oda arkadaşıydık.
Hello, new roomies.
Merhaba, yeni oda arkadaşlarım.
So... roomies.
Eski dostlar.
S'up, roomies?
S'up, roomies?
How are you two roomies doing?
Senin... - Siz oda arkadaşları nasılsınız?
Dude, I am so pumped we're gonna be roomies.
Dostum, eskisi gibi pompalayan oda arkadaşı olacağız.
You're gonna be roomies...
Oda arkadaşı olacaksınız.
Goodnight, roomies.
İyi geceler, ev arkadaşlarım.
New roomies.
Yeni ev arkadaşlarım. Zekice!
roomie 108

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]