Rotterdam tradutor Turco
144 parallel translation
We will bomb your cities like Barcelona Warsaw Narvik, Rotterdam.
Şehirlerinizi bombalayacağız Barcelona gibi Varşova Narvik, Rotterdam gibi.
Rotterdam we destroy in two hours.
Rotterdam'ı iki saatte yok ettik.
We used him as a waiter in Danzig in Rotterdam and in Athens.
Onu Danzig'de, Rotterdam'da ve Atina'da garson olarak kullandık.
She's lived in an orphan's home in Rotterdam ever since.
Biz evlatlık almadan önce,
Karl Maasdam, Rotterdam.
Karl Maasdam, Rotterdam.
Uncle Peter was curator of the Royal Netherlands Museum in Rotterdam.
Peter Amcam Rotterdam'daki Hollanda Kraliyet Müzesinin müdürüydü.
We destroyed Rotterdam.
Roterdam'ı yerle bir ettik.
Yesterday, I was in Rotterdam.
Dün Rotterdam'daydım.
" At 3 : 00 a.m. Rotterdam was bombarded...
" Sabah saat 3'te Amsterdam bombalandı...
Reappeared in'57 in Rotterdam... when the freighter Aramis was blown up... in'59 in Frankfort... when Professor Dietrich was assassinated.
57'de Roterdam'da ortaya çıktı... Aramis gemisi 59'da Franfurt'ta... patladığı zaman... Ve Profesör Dietrich öldürüldüğü zaman.
We've already arranged to send them to Rotterdam Zoo.
Biz zaten onları Rotterdam Hayvanat Bahçesine gönderme işlerini hallettik.
AII too soon, we received word from the Rotterdam Zoo that it was ready to receive the cubs.
Hepsi çok yakında, Rotterdam Hayvanat Bahçesinden sözü aldık yavruları almaya çok istekliler.
From Rotterdam
Rotterdam'lıyım.
Two in Hamburg, one in Rotterdam, two in Antwerp, one in Hull, one in Stockholm, one in Copenhagen, and three in the North Sea.
İki tane Hamburg'ta, bir Rotterdam'da iki Antwerp'te, bir Hull'da, bir Stockholm, bir Kopenhag'ta ve üç tane de kuzey denizinde var.
I'm Barbara.
- Rotterdam'dan geliyorum.
In the hour of the lunch of day 14 of May, 50 Heinkels had attacked the port of Roterdã.
14 Mayıs günü öğle vakti, elli Heinkel, Rotterdam limanına saldırdı.
In this night, while ardia Roterdã, the dutches had been without leader.
O gece Rotterdam alev alev yandı. Flamanlar başsız kaldı.
They had passed only six weeks since that the Luftwaffe spreads fire and death in Roterdã.
Luftwaffe'nin Rotterdam'a ateş ve ölüm saçmasının üzerinden daha henüz altı hafta geçmişti.
Only in Roterdã, two days of November of 1944, 50 a thousand men had been congregated e led for Germany.
Kasım 1944'te, yalnızca Rotterdam'dan, iki gün içinde 50.000 erkek toplandı ve Almanya'ya götürüldü.
At Rotterdam, London, Warsaw and half a hundred other places, they put that rather naive theory into operation.
Rotterdam, Londra, Varşova ve diğer elliye yakın şehre bu saf hayaller içinde saldırdılar.
How he must regret the ruthless attacks he made on Warsaw, Rotterdam, Belgrade, London, Coventry and the rest.
Varşova, Rotterdam, Belgrad, Londra, Coventry ve diğer yerlere yaptığı insafsız saldırılarından dolayı pişmanlık duyuyor olmalı.
The coach for KLM Flight 102 to Rotterdam... is departing from Gate 10.
KLM havayollarının 102 numaralı uçuşuyla Rotterdam'a gidecek olan yolcuları taşıyacak olan otobüs 10 numaralı kapıdan hareket edecektir.
It could be Reinhardt glass, you know, from Rotterdam, before the war.
Reinhardt olabilir, Rotterdam işi, savaş öncesinden.
Rotterdam's been flattened
Rotterdam yerle bir edildi.
Coventry and Rotterdam.
Conventry ve Rotterdam.
In the year of Our Lord one thousand five hundred and ninety-eight, five trader warships left the Dutch city of Rotterdam as the first expeditionary force ever sent to ravage and plunder Spanish and Portuguese possessions in the recently discovered New World.
M. S. 1598 yılında, beş ticari savaş gemisi, yakınlarda keşfedilen Yeni Dünya'daki İspanyol ve Portekiz varlığını yıkmak ve yağmalamak için yollanan ilk keşif birliği olarak, Hollanda'nın Rotterdam kentinden ayrıldı.
Tell him I'm English. I'm Pilot-Major of the "Erasmus" out of Rotterdam.
İngilizim, Roterdam'dan Erasmus'un kılavuz kaptanı olduğumu söyle.
- Where was she built, Rotterdam?
- Nerede yapıldı, Roterdam mı?
- I leave for Rotterdam at 8.
- Rotterdam'dan 8'de ayrılıyorum.
Toward the end, our place looked like Easter in Rotterdam.
Sonlara doğru evimiz, Rotterdam'daki Paskalya bayramlarına benziyordu.
Look, I'm talking about one ship outta Rotterdam.
Bak, Rotterdam'dan gelecek tek bir gemi olmalı.
You son of a double-dyed whore from the reeking gutters o'Rotterdam!
Seni Rotterdam'ın pis kokulu mecralarında yaşayan kaşarlı fahişenin evladı!
The company takes off for Rotterdam orAntwerp.
Şirket Rotterdam veya Antwerp'e yöneliyor.
An Indian cigar rolled in Rotterdam.
Kızılderili sigarası Rotterdam'da sarılmış
He's in Rotterdam.
Şu an Roterdam'da.
Oh I was trying to remember your name, I thought we had met on the ferry from Rotterdam
Seni gemide tanıştığım biriyle karıştırdım.
It's a phone number. A company in Rotterdam!
Rotterdam'da bulunan bir şirketin telefon numarası!
Rotterdam?
Rotterdam?
Rotterdam, Holland
Rotterdam, Hollanda
I'm in Rotterdam!
Rotterdam'dayım!
I'm on my way to Rotterdam
Rotterdam gelmek üzereyim.
I'm getting to like Rotterdam
Rotterdam'ı gittikçe daha çok seviyorum.
"Roberta here. A fax came for you from the Rotterdam Artfest"
"Roberta buraya senin için Rotterdam art festivalinden faks geldi"
Several hundred fans without tickets... are heading to tonight's World Cup qualifier in Rotterdam.
bileti olmayan yüzlerce fanatik... Rotterdam'daki dünya kupasında... Rotterdam emniyetinden Peter van Zundte...
Peter van Zundte of the Rotterdam police... says they'll get tough if there's more trouble.
7 00 : 01 : 03,014 - - 00 : 01 : 05,663 daha fazla sorun çıkarırlarsa zor kullanacaklarını ifade ediyor. sağduyululara hoşgörülü davranacağız.
Those who misbehave... they can count on a very strict police here in Rotterdam.
Rotterdam polisi göz açtırmayacak.
The finale of Jackie's film'Who Am I? 'is set here, in the Dutch city of Rotterdam.
Jackie'nin son filmlerinden olan'Afrika Kaplanı'seti burada,
We've adopted her.
Rotterdam'daki... bir yetimhanede yaşıyordu.
From Rotterdam.
- Benim adım da, Ludo.
What about Rotterdam?
Peki ya Rotterdam'a?
Roterdã capitulated e, few hours later,
Rotterdam teslim oldu.