Ryuzaki tradutor Turco
247 parallel translation
Yesterday an Ama girl rowed her boat into Ryuzaki.
Dün bir Ama kız kayığını Ryuzaki'ye soktu.
- Ryuzaki?
- Ryuzaki?
As for myself, call me Ryuzaki.
Bundan sonra bana Ryuzaki deyin.
Ryuzaki.
Ryuzaki.
Ryuzaki!
Ryuzaki!
Ryuzaki, Aren't you satisfied?
Ryuzaki, sonuçtan Memnun olmadın mı?
Ryuzaki, aren't you satisfied?
Ryuzaki, sonuçtan Memnun olmadın mı?
I never thought I would be bargaining for the notebook with you again.
Ne demek istiyorsun, Ryuzaki? Eğer Light, Kira olsaydı, İkinci Kira'nın bu mesajı yollamasını istemezdi.
You'll die if I write your name in this notebook.
Ryuzaki. Ne?
Yagami... you've... have you?
Evet, özür dilerim baba. Ama Ryuzaki'ye karşı dürüst olmak istiyorum.
are you okay? I don't think so... He seems okay...
Şu Ryuzaki... Kira ve İkinci Kira arasındaki bağlantıyı hemen anladı.
Billy in despair the unstoppable Eraser Rain
{ C : $ 91DBFF } Bu bir kumar. { C : $ 91DBFF } Yarın L'in, ya da şöyle mi desem, Ryuga / Ryuzaki'nin dünyadaki son günü!
When you refer to me from now on I wish to be called Ryuzaki, not L.
Şu andan itibaren lütfen bana L demeyin. "Ryuzaki," diye hitap edebilirsiniz.
Oh, then, Ryuzaki...
Tamam, o zaman Ryuzaki...
Ryuzaki...
Ryuzaki.
Let's listen to Ryuzaki's entire theory first.
Önce Ryuzaki'nin bitirmesini bekle ve soruları bitince sor.
Well then, Ryuzaki, I have a question.
Aslında Ryuzaki, izin verirsen sormak istediğim bir şey var :
Let's do this, Ryuzaki!
Tamam! Evet, onu yakalayalım, Ryuzaki!
And if he remained he's seen Ryuzaki's face.
Ryuzaki'nin yüzünü görmüş demektir.
Ryuzaki, how can you definitely say that he's not among us?
Ryuzaki, nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
It would also give away Ryuzaki's location in this hotel.
Sonra insanlar Ryuzaki'nin bu otelde olduğunu anlarlardı.
Showing my face in front of you all means you've won Ryuzaki's trust.
Yüzümü size böyle göstermem Ryuzaki'nin size güvendiğinin kanıtıdır.
Ryuzaki, I've brought what you've requested.
Ryuzaki. İstediklerini getirdim.
This way, Ryuzaki will know your whereabouts.
Ryuzaki'ye nerede olduğunuzu gösterecek.
Later, using this method... I shall confirm our hotel and room number.
Sonra, bu yolla ben size Ryuzaki'nin otelini ve oda numarasını söyleyeceğim.
Ryuzaki, something terrible has happened!
Ryuzaki! Acil durum!
He's L. We call him Ryuzaki so others can't find out, but there's no mistaking it. He is L.
Biz ona kimsenin fark etmemesi için Ryuzaki diyoruz.
So Ryuzaki, has talking with my son, cleared away your suspicions?
Ryuzaki. Oğlumla konuşunca şüphelerin gitti mi?
Ryuzaki, I'm sorry for causing you trouble.
Ryuzaki, bu şekilde hastalandığım için özür dilerim.
Ryuzaki, it's amazing you noticed that!
Bunu fark etmiş olman müthiş, Ryuzaki.
Ryuzaki, are you telling me that you suspect my son?
Bu imkansız Ryuzaki! Bana oğlumun bir şüpheli olduğunu söyleme.
Quickly, get me Ryuzaki!
Lütfen Ryuzaki'yle görüşeyim!
Ryuzaki, what's on them?
Nasıl görünüyor Ryuzaki?
Ryuzaki, it's as you thought.
Ryuzaki. Düşündüğüm gibi.
What are you talking about Ryuzaki?
Ne demek istiyorsun Ryuzaki?
Ryuzaki... What are the chances that there is a second Kira?
Bunun ikinci bir Kira olma ihtimali nedir?
YAGAMI
Light, Ryuzaki'nin soruşturmada senin yardımına ihtiyacı varmış.
Please call me Ryuzaki here.
Lütfen bana burda Ryuzaki de.
It's exactly the same deduction as L, I mean Ryuzaki.
L ile... Yani, Ryuzaki'nin sonucuyla aynı...
So you knew, Ryuga, I mean Ryuzaki?
Demek biliyordun, Ryuga... Yani, Ryuzaki?
As I expected of you, Ryuzaki.
Çok iyi Ryuzaki.
Ryuzaki, is this all right?
Ryuzaki bu yeterli mi?
SEVERAL DAYS LATER
Birkaç gün sonra. Ryuzaki. İkinci Kira'dan bir mesaj aldık.
That's right, Ryuzaki.
Doğru söylüyorlar, Ryuzaki.
This is Ryuzaki.
Ben Ryuzaki.
don't follow me!
Ryuzaki ne zaman uyuyor? Geçen gün koltuğunda böyle otururken uyuduğunu gördüm.
Deputy Director!
Sen de benim için iyi bir arkadaşsın Ryuzaki.
R
Ryuzaki!
- Ryuzaki -!
Kanal 24'e geç!
Hmm...
Ryuzaki
Ryuzaki, what do you mean?
Light hakkındaki bütün şüphem ortadan kalkacak. Ne diyorsun Ryuzaki?