Salome tradutor Turco
221 parallel translation
It's a story of Salome.
Salome'nin hikayesi.
- And you'll play Salome.
- Salome'yi de siz oynayacaksınız.
- Salome.
- Salome.
Because after Salome we'll make another picture... and another picture!
"Salome" den sonra başka bir film, ve başka bir film yapacağız.
I humbly solicit your imperial permission to marry the Princess Salome of Galilee.
" Celileli Prenses Salome ile izdivacıma imparatorluk nezdinde izin verilmesini...
in answer to your petition that you be permitted to marry the Princess Salome...
Prenses Salome ile evlenmenle ilgili dilekçene cevaben...
To present you with so divine a gift as Salome?
Sana Salome gibi bir ilahi lütuf ihsan etmişler.
And I need not tell you the Princess Salome is held in ill repute. "
"Ayrıca Prenses Salome'nin kötü şöhretini hatırlatmama gerek yok."
I'm only being practical, Salome.
Pratik düşünüyorum Salome.
Salome, wait.
- Salome, dur.
" From Emperor Caesar Tiberius to Princess Salome of Galilee, you have incurred our imperial displeasure by presuming to exceed your status as...
"İmparator Sezar Tiberius'tan Celileli Prenses Salome'ye. " Bir barbar olarak mevkinizi aşarak... "... imparatorluğumuz katında...
Princess Salome.
- Prenses Salome.
Princess Salome. His Excellency Pontius...
Prenses Salome, Ekselans Pontius...
Your Majesty, Princess Salome is in the caravan.
Majeste, Prenses Salome kervanda.
Princess Salome.
Prenses Salome.
Salome.
- Salome.
Careful.
- Salome. Dikkat et!
Salome, you alone could accomplish it.
Salome, bunu ancak sen başarabilirsin.
That's a quotation from the opera Salome.
Salome operasından bir alıntı..
Some day, like Salome, she'll have you bringing her the head of Vicente in a frying pan.
Bir gün, Salome gibi ona kızgın bir tavada Vicente'nin kafasını sunacaksın.
I say this for those of you who may be under the impression, you have tuned into a production of Salome with me playing John the Baptist.
Bunu etki altında kalması olası olanlarınıza söylüyorum, benim Vaftizci Yahya'yı oynadığım Salome adlı yapımı açmış bulunuyorsunuz.
~ Salome did it with Veils ~
- Prenses Salome neyle başardı? - Peçeyle. #
" Visible to Salome alone,
" Salome sinsi bakışlarıyla,
My Salome.
Benim Salome'm.
But you said your... the model you used for Salome was a victim .
Fakat siz... Salome için kullanılan model kurbandı demiştiniz.
It was the face of Slaome, wasn't it?
Salome'nin yüzü için, değil mi?
- Hello, Salome.
- Merhaba, Salome.
And here I am playing Salomè.
Ve burada da Salome'yi oynuyorum.
I'll probably go wake up Salomè, that beautiful bitch.
Sanırım gidip Salome'yi uyandıracağım, o güzel orospuyu.
But with Salomè, it's another story.
Ama Salome'yle, bambaşka.
I'm sorry, but I've got to talk to Salomè.
Afedersin ama Salome'yle konuşmam lazım.
I don't know why, but suddenly the story of Salome came into my head.
Neden bilmiyorum ama aniden aklıma Salome'nin hikayesi geldi.
You have the lips of Salome, and the eyes of Cleopatra.
Sende Salome'nin dudakları, Cleopatra'nın gözleri var.
My mother is Salome Otterbourne, the novelist. Otter... Salo...
Annem, Salome Otterbourne, roman yazarıdır.
They have banned Salome Otterbourne for speaking the truth about men and women.
Erkekler ve kadınlar hakkında konuşmamı yasakladılar.
I am Salome Otterbourne and I must have a word.
Adım Salome Otterbourne, sizinle mutlaka görüşmeliyim.
I'm Salome Otterbourne's daughter, as you know.
Salome Otterbourne'un kızıyım.
- Salome Otterbourne, the novelist.
Salome Otterbourne. Romancı.
- Salome? Didn't she have some fellow's head cut off?
Romanda birinin kafasını koparmıştı.
Mr Doyle, I tell you that I, Salome Otterbourne, have succeeded where frail men have faltered.
Salome Otterbourne olayı çözdü, bütün beyler yaya kaldı.
Why don't you bring a nice juicy mouse for little Salome here?
Buradaki küçük Salome için iyi, dolgun bir fare getirmiyorsun?
the international Salome, Queen of the Rhumba ;
... Rumba'nın Kraliçesi Beynelmilel Salome,..
Come see Salome The Rumba Queen,
Gelin, Rumba Kraliçesi Salome'yi izleyin.
The international Salome!
Beynelmilel Salome!
Salome is pure dream!
Salome katıksız bir düştür!
Salome is just like wine.
Salome tıpkı şarap gibi.
They didn't deserve what you had to offer them, Salome
Onlara sunduğun şeyi haketmiyorlar Salome.
Salome Let's run away together, now!
Salome, birlikte kaçalım, şimdi!
- And your goddaughter, Salome.
Heloise'e merhaba de ve vaftiz kızın Salome'ye.
Just watch what Mr. Salomé does while I dance!
Dans ettiğim zaman Bay Salomé'ın ne yaptığına bak.
Albin and Salomé are fighting.
Albin ve Salomé kavga ediyor.