Salvo tradutor Turco
180 parallel translation
I have here in my hand, a tube of that remarkable preparation, Salvodent, derived from two Greek words "Salvo" - no more ; and "dent" – toothache....
Şimdi burada elimde harika bir koruyucu olan bir tüp Salvodon var ismi, iki Yunan kökenli kelime olan "salvonomor" ve "dontoupe" den oluşmaktadır.
Tell Wolowicz to send out for Roderigues as soon as this barrage lifts.
Wolowicz'e söyle, bu salvo biter bitmez Roderigues'i kurtarmaya gitsin.
Three rounds rapid-fire salvo...
Üç seri ateş salvo...
They came in, space normal speed, using our regular approach run, but they knocked out our phaser batteries with their first salvo.
Normal uzay hızında bize bizim olağan rotamızı kullanarak yaklaştılar fazerlerimizi etkisizleştirdiler.
Double salvo. And fire.
İkili sıra halinde...
Ask for Inspector Enzo Di Salvo.
Onlara komiser Enzo Di Salvo yu sor...
The hoorays of 20.000 citizens out clamoured the salvos of 600 cannons.
20 bin vatandaşın hurraları 600 topun salvo atışı...
Spread shots from tubes one and three.
1 ve 3 üncü torpidolar, salvo atış.
- Spread shot, tubes one and three.
1 ve 3 üncü torpidolar, salvo atış.
Salvo'em, bullseye.
Bombaları bırak Bullseye.
Yeah, so was Son of Sam and Albert de Salvo.
Evet, Son of Sam ve Alberto de Salvo da öylelerdi.
There's something you should know. My Salvo counterparts are mighty pissed about some periodistas going out with the terrorists.
Salvadorlu meslektaşlarım, teröristlerle dolaşan bazı "kötü" gazeteciler hakkında hiç iyi şeyler düşünmüyorlar.
I say put all power into a combined phaser and torpedo salvo.
Ben, birleşik bir fazeri tam güçle yükleyip, bir de torpido salvosu yapalım derim.
It has a roll rate of 150 degrees per second... so if you need to duck, dive, or disappear... this buggy will do it before your brain can think it up.
Saniyede 150 derecelik tam dönüş oranına sahip... Yani, eğer salvo yapman gerekirse, pike yap ya da yok ol... bu canavar, senin beynin düşünmeye fırsat bulamadan bunu yapacaktır.
I'm Dan Riley, and he's Salvo Smith.
Ben Dan Riley, bu da Salvo Smith.
Where's Salvo?
Salvo nerede?
Just the first salvo, Victor.
Sadece ilk saldırı, Victor.
Request firecracker salvo.
Fişekle yaylım ateşi istiyorum. Uygundur.
I think Ms. Langer may have given me the very ammunition I need for my opening salvo.
Bayan Langer açılış bombardımanım için bana gerekli cephaneyi verdi.
Fontana, Salvo, Di Pasquo, Brizuela.
Fontana, Salvo, Di Pasquo, Brizuela.
- Salvo, film us...
- Salvo, fotoğrafımızı çeksene...
Salvo!
Salvo!
- Salvo, are you objective?
- Salvo, objektif misin?
- Go get Salvo and check the alleyways by the airport.
- Salvo'yu yanına al ve havaalanı çevresindeki tüm yolları kontrol edin.
- Yes... I'm sure he's with Salvo.
Eminim Salvo'yla beraberdir.
Salvo, is it you?
Salvo, sen misin?
Salvo, what're you doing here?
Salvo, burada ne arıyorsun?
Salvo...
Salvo...
Second salvo.
İkinci salvo.
Third salvo.
Üçüncü salvo.
Fourth salvo.
Dördüncü salvo.
Prepare pod salvo two, on my mark.
Kapsül atışı ikiye hazırlanın, işaretimle.
Dougie, if you continue in this manner, you are going to force me to unleash a salvo of gay-stereotype humour that will leave you quivering.
- Dougie? Bu hal ve hareketlerini sürdürürsen, eşcinsellikle ilgili basmakalıp espriler yaylım ateşine başlayacağım ve ürpereceksin.
I need a PT / PTT on De Salvo.
De Salvo için PT / PTT istiyorum.
- Rygel's already too distant, and the asteroids block a clear salvo.
- Rygel zaten çok uzaklaştı. ve asteroidler atış görüşünü engelliyor.
Preparing another salvo.
Diğer salvoya hazırlanın.
Prepare another salvo.
Başka bir top atışına hazırlanın.
An opening salvo.
Açılış ateşi.
Salvo.
Salvo.
As the Hood sinks the forward gun crew heroically fires the final salvo.
Hood batarken, ileri silah mürettebatı son salvosunu kahramanca ateşliyordu.
The Prince of Wales was seriously damaged and must retreat after firing one last salvo.
The Prince of Wales çok ciddi yara almıştı ve son salvodan sonra geri çekilmek zorundaydı.
Rodney and King George closed rapidly firing salvo after salvo.
Rodney ve King George V. salvo üstüne salvo yaparak hızla yaklaşıyordu.
Second salvo, fire.
İkinci bombardıman, ateş.
Third salvo, fire.
Üçüncü bombardıman, ateş.
Fourth salvo, fire.
Dördüncü bombardıman, ateş.
Salvo all.
Hadi.
Second volley.
İkinci salvo.
I need a full spread, fore and aft.
Baştan kıça bir salvo istiyorum.
This place is all about the initial salvo, the opening line.
Burada en önemli şey söyleyeceğin ilk cümledir.
Let's see you do 3 back flips and land in the splits.
Üç ters salvo yapıp ayaklarının üstüne düş de görelim.
The cannon will commence firing at seven thirty...
Toplar 7 : 30 da ateşe başlayacak... Top başına 6 salvo....