Sexist tradutor Turco
532 parallel translation
That's a sexist term.
- Bu cinsiyetçi bir terim.
Believe me, I know that it's unfair and sexist, but, frankly, anything that gets him out of the house nights is fine with me.
İnanın bana, biliyorum haksız ve seksist bir şey ama açıkçası geceleri onu evden uzak tutan herhangi bir şey bana uyar.
You're a sexist, egotistical, lying, hypocritical bigot.
Cinsiyetçi, egoist, yalancı ve ikiyüzlü bir bağnazsın.
Let's see how long it takes to hog-tie this sexist, egotistical, lying bigot.
Bakalım bu cinsiyetçi, egoist, yalancı bağnazın elini kolunu bağlamak ne kadar sürecek.
I'm a sexist, egotistical, lying, hypocritical bigot?
Cinsiyetçi, egoist, yalancı, iki yüzlü bir bağnaz mıyım?
I'm sorry this is so sexist...
Biliyorum, bu çok aşağılayıcı...
Bleedin'sexist!
- Lanet cinsiyet ayırımcısı. Defol.
Tenebrae is a sexist novel Why do you despise women so much. Sexist?
Tenebre cinsiyet ayrımı yapan romanınız, kadınları neden hep böyle aşağılıyorsunuz?
! No, I don't think it's sexist.
Cinsiyetçi mi, ben cinsiyetçi olduğunu falan düşünmüyorum.
- Bringing me along to sew... how wonderfully sexist.
Dikmek için beni getirmen müthiş bir cinsel ayrımcılık.
That's a very sexist thing to say.
Bu tam erkeklere özgü bir laf.
No, it's not sexist because no man can resist it either.
Hayır erkeklere özgü bir şey değil. O sözlere erkekler de dayanamaz.
Arthur Charles Herbert Runcie Macadam Jarrett you have been convicted by 12 good persons, and true of the crime of first degree making of gratuitous sexist jokes in a moving picture.
Arthur Charles Herbert Runcie Macadam Jarrett. On iki namuslu insan tarafından, acıklı bir filmde... kadınları aşağılayan espriler yaptığınız için... suçlu bulundunuz.
- They find it offensive and sexist.
- Rahatsız edici ve ayrımcı buldular.
You don't find that offensive and sexist?
Bu sence rahatsız edici değil mi?
They're not gonna release the album, because they have decided that the cover is sexist.
Albümü yayınlamayacaklar, çünkü kapağın sexist olduğuna karar verdiler.
If the singer's the victim, it's not sexist.
Eğer şarkıcı kurbansa, sexist değildir.
THAT'S ONE OF THE MOST SEXIST, DEGRADING REMARKS I HAVE EVER HEARD.
Şu ana kadar duyduğum en cinsiyet ayrımcı, küçük düşürtücü söz bu.
She's not racist, she's sexist.
Irkçı değil, cinsiyetçi sadece.
He's nothing but a Neanderthal sexist, but at least he doesn't hide it.
O cinsiyet ayrımı yapan ilkel birinden başkası değil ama en azından bunu gizlemiyor.
Al is a cheap, sexist, primitive throwback of a human being.
Al ucuz, ayrımcı, ilkel soyundan bir insan.
How could you marry such a chauvinistic, sexist man?
Nasıl böyle şovenist ve ayrımcı bir adamla evlenebildin?
Look, I'm not sexist.
Ben ayrımcı değilim.
That's not true, and that's an extremely sexist thing to say.
Bu yanlış ve son derece cinsiyetçi bir yaklaşım!
Confirmed sexist, and proud of it.
Ben cinsiyetçiyim ve bundan gurur duyuyorum.
It's the same racist, macho, sexist shit we turned our backs on.
Bu reddettiğimiz ırkçı maço pislikle aynı.
"The joy we shared in each other's arms was greater than any touchdown, " yet we were forced to live the lie "of sexist, beer-guzzling, jock assholes."
"Birbirimizin kollarında paylaştığımız mutluluk bir golden daha harikaydı şimdiye kadar cinsiyet ayrımı yapma, hızlı bira içme, etekli salaklar yalanıyla yaşamak zorunda kaldık."
Those kinds of sexist attitudes are beyond apology.
Bu tip seksistlerin özür dileme gibi bir alışkanlığı yoktur.
Don't be sexist.
Cinsiyetçilik yapma!
Don't shout, you sexist pig!
Bağırma, cinsiyetçi domuz!
Why is shouting sexist?
Neden cinsiyetçi diye bağırıyorsun?
First day back, starting with that sexist stuff again?
Döner dönmez cinsiyet ayırımına başladın mı?
Hey, let's put it this way, I'd rather be sexist than racist.
Şöyle diyelim ; ırk ayırımı yapmamdan iyidir.
You're not sexist, you're just crude.
Cinsiyet ayırımcısı değilsin, kabasın.
The Bible didn't mean to be sexist. Mankind can also mean womankind.
İncil cinsiyet belirtmez İnsanoğlu tabi kadın da olabilir.
Now, putting aside all the sexist put-down, what that really means is that men and women are created differently.
Cinsiyet ayrımı yapan görüşleri saymazsak asıl olay erkeklerle kadınların farklı yaratılmış olması.
I told her what a sexist he is.
Ona Levitan'ın ne kadar azgın olduğunu söyledim.
This is sexist.
Bu cinsiyet ayrımcılığı.
Jeffrey, I don't wanna sound sexist or anything, but can I borrow her?
Jeffrey, sarkmak istemem ama, onu ödünç alabilir miyim?
Shut up, you sexist pig!
Kapa çeneni, sapık domuz!
"Is it too sexist, and what about the movies, are they becoming too..."
- Aşırı seksist değil mi? Aşırıya gitmiyorlar mı?
For starters, you can reverse your sexist employment policies and hire at least one woman.
İlk olarak, cinsiyet ayrımcılığını keserek bir kadını işe alabilirsiniz.
That is such an outmoded, sexist attitude.
Bu ne köhne, cinsiyetçi bi düşünce.
Well, it's kind of sexist, don't you think?
Bu cinsel ayrımcılığa girer, sizce de öyle değil mi?
And in other news crazed feminists charged the New Market Mall and pulled down an oversized boudoir photo they deemed sexist after storming into a photographer's studio where local man Jefferson D'Arcy was allegedly posing nude on a bearskin rug.
Ve diğer haberler : Çıldırmış feministler, alışveriş merkezini bastılar ve seksist buldukları bir kadın fotoğrafını aşağıya indirdiler. Fotoğrafçının stüdyosuna daldıklarında iddiaya göre, Jefferson D'Arcy adında bir vatandaş, bir ayı postu üzerinde çıplak poz veriyordu.
You have recited the same mindless, sexist cheer, like, fifty times.
Seksist ponpon kız umursamazlığıyla ezberledin şunu, 50 defa falan söyledin.
It's not sexist. The girls win. Just because Mom's mad at you... because you don't want to do the fashion show.
Sadece moda şovuna gitmek istemediğin için... annem sana kızgın.
I mean, the things she says are sexist.
Demek istediğim, konuşmalarında cinsiyet ayrımı var.
Yes? - Is the remarkably sexist drivel spouted by Malibu Stacy... intentional, or is it just a horrible mistake?
- Malibu Stacy'nin bir sürü cinsel ayrım klişesi laflar etmesi kasıtlı mı, yoksa korkunç bir hata mı?
Because I think you're a sexist, misogynist dinosaur, a relic of the Cold War, whose boyish charms, though wasted on me, obviously appealed to that young woman I sent out to evaluate you.
Bence kadınları küçümseyen, soğuk savaştan kalma bir dinozorsun, antikasın ve beni etkilemeyen çekiciliğin, göründüğü kadarıyla seni değerlendirmesi için gönderdiğim genç kadını etkilemiş.
Students f or a Non-Sexist Society.
Seksist Olmayan Bir Toplum İçin Öğrenciler.