Sg tradutor Turco
994 parallel translation
BB as sa G Is s sg s g a is God not much strong than devil?
Ama Mastır Tanrı'nın çok büyük ve Şeytandan daha güçlü olduğunu söylemişti?
BB I G Is sg a II, why God no kill devil, so make him no more wicked.
Madem ki Tanrı Şeytan'dan daha güçlü, neden onu öldürmüyor, böylece şeytan artık kötülük yapamayacak.
Now passing through 300 7 SG WWB2826.
Şu anda geçiş durumu 300 7 SG WWB2826.
{ \ pos ( 95,140 ) } Projet-SG { \ pos ( 300,140 ) } SG-66 { \ pos ( 192,30 ) } The
Çeviri :
They spend most of their time raidin'the WP.
Zamanlarını boşa harcıyorlar " SG.
We can't go into town with those Water and Power vehicles.
Bu SG araçlarıyla kasabaya giremeyiz.
Darling, we are doing a "Men of Water and Power" calendar.
Aşkım, Biz burda SG Erkekleri takvimi yapıyoruz.
Utopia made tapes of her VR experiences and tried to erase them, but she missed one image.
Ütopya SG deneyimlerini kasete çekti ve onları silmeye çalıştı, ama bir görüntüyü atladı.
Somehow, Cuervo Jones managed to tap into the VR master data bank.
Cuervo Jones bir sekilde SG veri bankasına girmeyi başarmıstı.
So, you are the Einstein of VR?
Demek SG'in Einstein'ı sensin ha?
Your team will be designated SG-1.
Sizin takımınızın adı SG-1.
Dr. Jackson, we need you to work as a consultant with the other SG teams from here.
Dr. Jackson, Sizin buradan tüm SG takımlarına danışman olarak çalışmanızı istiyorum.
Major Kawalsky, you will head SG-2.
Binbaşı Kawalsky, siz SG-2'yi yöneteceksiniz.
Colonel, I'd like to remind you, in the event that you fail to notify base camp within 24 hours, SG-2 will scrub the mission, and return without you.
Albay, size hatırlatırım..... Dr Jackson'ın eşini kurtarmak ikincil görev.24 saatte kamp üssüyle haberleşmezseniz,..... SG-2 görevi bırakıp sizsiz döner.
SG-2 won't leave without you.
SG-2 sizi orada bırakmaz.
And if you accept my recommendation, sir, he'll join SG-1.
Ve, benim önerimi kabul ederseniz, efendim, SG-1'e katılacak.
The sure-to-be-very-interesting debriefing of SG units 1 and 2 will be at 0730.
.. bu kesinlikle ilginç bir toplantı olacak saat 07.30'da SG-1 ve 2 ile.
Welcome back SG-1.
SG-1, hoşgeldiniz.
SG-1 is on stand down until your next mission comes up.
SG-1 bir sonraki göreve kadar beklemede.
I don't think they've seen each other since he joined SG-1.
SG-1'a katıldığından beri birbirlerini gördüklerini sanmıyorum.
Someone from SG - 7 should have been here to greet us.
SG-7'den birilerinin bizi karşılaması gerekiyordu.
I don't want to belittle what's happened here, but... if we just pack up and leave, SG - 7 and all these people will have died for nothing.
Burada neler olduğunu küçümsemek istemem ama... eğer öylece toplanıp gidersek, SG-7 ve tüm bu insanlar bir hiç için ölmüş olacaklar.
- Along with SG - 4.
- SG-4'le beraber.
- No need sir, we're getting an SG-1 remote signal.
- Gerek yok efendim, SG-1 uzak sinyalini alıyoruz.
So the Goa'uld's kept SG - 7 from coming back through to warn us.
Öyleyse Goa'uld'lar SG-7'ı bizi uyarmaktan alıkoydular.
That's why the SG - 3 Marines are coming with.
Bu yüzden SG-3 denizcileri sizinle geliyor.
SG-1 and SG - 3, you have a go!
SG-1 ve SG-3, Gidin!
SG units 1 and 2 will operate concurrently.
SG birimleri 1 ve 2 aynı anda çalışacak.
I'm rejecting your request to have Teal'c join SG-1.
Teal'c'in SG-1'e katılması talebini reddediyorum.
Colonel O'Neill, is SG-1 ready to ship out?
Albay O'Neill, SG-1 gitmeye hazır mı?
Okay, let's take a quick look around the gate, before we move out to find SG - 9.
Tamam, geçidin çevresini hızla araştıralım, sonra da SG-9'u ararız.
Look, I don't understand how that could happen,... any more then you do, but if SG-1 is going after him then I am going with you.
Bakın bunun nasıl olduğunu anlayamıyorum,... sizden dazla değil, ama eğer SG-1 onun peşinden gidiyorsa, ben de gidiyorum.
Your right, they sent SG-1.
Haklıydın, SG-1'i gönderdiler.
The SG teams are supposed to be made of well - trained professionals.
SG ekipleri iyi eğitimli profesyonellerden oluşmuyor mu?
SG - 5, the mission is a go for standard recon.
SG-5, Standart görev için yola çıkabilirsiniz.
The president and Joint Chiefs were under the impression that the SG teams would bring back superior technologies.
Başkan ve üst kademe yetkililer SG ekiplerinin getireceği yüksek teknolojilerin fikriyle etkilenmişlerdi.
Colonel Jack O'Neill, SG-1.
Albay Jack O'Neill, SG-1.
Colonel O'Neill, Dr. Jackson was supposed to briefing SG - 4 this morning,... he's not here and he's not answering our pages.
Albay O'Neill, Dr. Jackson bu sabah SG-4'e brifing vermeyecek miydi,... burada değil ve ve aramalarımıza cevap vermiyor.
We go back, we bring another SG team through, and we start a search.
Geri gideriz, başka bir SG takımı göndeririz, ve aramaya başlarız.
I'm about ready to send SG-3 after them.
SG-3'ü arkalarından göndermek üzereyim.
It's SG-1.
Bu SG-1.
From SG-1.
SG-1'den.
The only other person with an SG-1 remote and its signal...
SG-1 vericisi ve sinyaline sizden başka sahip tek kişi...
The three new SG teams, 10 through 12, will coordinate with you.
3 yeni SG takımı, 10-11-12, sizinle çalışacak.
Welcome home, SG-1.
Eve hoşgeldiniz, SG-1.
Daniel,..... SG-1 is a field unit, you know that. Can't have it both ways.
Daniel, SG-1 bir arazi birimidir, bunu biliyorsun.
SG-3 brought a little of the element back last year.
SG-3 geçen yıl biraz element getirmişti.
SG-1's remote code, sir.
Efendim SG-1'in uzak sinyali.
The probe's data indicates P3H-826 is a viable next mission for SG-1, sir.
P3H - 826'daki sondadan alınan veri SG-1 için bir uygulanabilir bir görev olduğunu gösteriyor, efendim.
Visiontext subtitles :
stargate sg-1 çeviri tim - mik Çeviren : mkdmuh Düzenleyen : Mehmet Önder
You'd do better on a plate of hot cow chips.
- Sıcak bir tabak sğır eti daha iyi giderdi.