Shanti tradutor Turco
277 parallel translation
Karuna Banerji, Shanti Gupta
Karuna Banerji, Shanti Gupta
Shanti, keep these fruits, for the journey.
Shanti, yolculuk için bu meyveleri alın.
Ask Bhalla to take D'Souza's place at Shanti Villa.
Robert, Bhalla ´ ya söyle Shantivilla ´ ya gitsin ve D'souza ´ nin yerine geçsin
Don't question me, Shanti...
Shanti, bana sorular sorma. Ne diyorsam onu yap?
Shanti... my dear...
Shanti, oğlum.. Teyze.
- Inspector Damji Kanwar Rathod and Shanti Rathod.
- Müfettis Damji Kunwar Singh Rathod.. .. ve Shanti Rathod'yi.
Go on, Chandni... er, Shanti
Devam et, Shandani... Ya da Shanti.
- It's from a Wayist courier ship, the Om Shanti
- Onun bir kurye gemiyle sesleniyor
Andromeda, this is the Om Shanti.
Andromeda, Om Shanti.
I say again, this is the Om Shanti hailing the Andromeda Ascendant.
Tekrara varım, Om Shanti yardım et Andromeda.
When the Om Shanti hailed us, they asked for us by name. How did they know where we were?
Ne zaman dolu yağ olsa onlar bizden istediler onlar bizim nerede olduğumuzu nasıI bildiler?
This is the rad signature of the Om Shanti, and this is the radiation tag of the stealth destroyer that attacked us at Ro Capricornus.
Bu rad Shanti imzasıdır, Ve bu radyosyon salt etikette destriyorde Ro Capricornus bu saldırı bize.
The Om Shanti.
Om Shanti.
It's the Om Shanti.
O Shanti.
He took off in the Om Shanti!
O Shanti çıkardı!
I'm sad to say that today will be my last day here... at Shanti Dance and Modern Movement.
Ne yazık ki ; bugün buradaki son günüm.
For 3? years I've been trying to woo Shanti but Dhiraj her father doesn't allow me.
Üç buçuk senedir Shanti'ye kur yapıyorum.
I'll get Shanti!
Shanti'yi elde ederim!
Shanti ( patience ) - my child.
Shanti ( sabır ), oğlum.
Shanti's parents have refused.
Shanti'nin ailesi beni redetti.
I'm not referring to that Shanti.
O Shanti değil..
By shanti I mean patience.
Shanti sabır demektir.
One day you came to me and said let's go to forest to search Shanti.
Günün birinde yanıma geldin ve ormana Shanti'yi aramaya gidelim dedin.
I thought probably you are talking about my Shanti
Ben benim Shanti'yi kast ediyorsun sandım.
We didn't find Shanti but we came face to face with a bear.
Shanti'yi bulamadık ama bir ayı ile burun buruna geldik.
I've just arrived in the city. Can you tell me where Shanti Villa is?
- Şehre yeni geldim, Shanti Villasının nerede olduğunu söyleyebilir misin?
Shanti Villa?
Shanti Villası mı?
This is not Shanti Villa!
bu Shanti Villası değil!
- You want to go Shanti Villa. And we want go to the movie!
- Sen, Shanti Villasına gitmek istiyordun ve bizde sinemaya gitmek istiyorduk!
Shanti Villa's not far though, Take a right, a left... then right, left, left...
- Shanti Villası burdan uzak değil, sağa, sola tekrar sağ, sola ve sola...
you'll reach Shanti Villa.
Shanti Villasına ulaşırsın.
Shanti blinks her big beautiful brown eyes at you... and you followed her into our village.
Shanti güzel büyük kahverengi Gözlerini sana kirpti... Ve köyümüze dogru sen onu. Takip ettin.
Now, now. We give thanks for Shanti's beautiful brown eyes.
Shanti'nin kahverengi güzel Gözlerine tesekkür ediyoruz.
- Hey, Shanti.
- Hey, Shanti. - Aah!
Come on, Shanti!
Hadi, Shanti!
Shanti, wait for me!
Shanti, Beni bekle!
MO THER : Shanti?
Shanti?
Shanti?
Shanti?
Shanti! FATHER : Where are you?
Neredesin?
Especially Shanti.
Özellikle Shanti.
Who's Shanti?
Shanti Kim?
You leave Shanti alone!
Shanti'yi yanliz biraktin!
Shanti showed me.
Shanti gösterdi bana.
Shanti?
Shanti'mi?
You said Shanti.
Shanti dedin.
The sandwich man! Shanti... has a parcel come here by mistake?
Sandviççi çocuk!
Night, Shanti.
iyi Geceler, Shanti.
Shanti!
Shanti!
[Music stops] Shanti, what is it?
Shanti, nedir o?
- Shanti, get indoors!
- Shanti, içeri gir!
MO THER :
Shanti!